| It took me a week of sneaking around to unload the Pittsburgh stuff. | У меня ушла неделя на то, чтобы тайком выгрузить подарок из Питтсбурга. |
| O.T. for any work week exceeding 60 hours. | Переработки, в случаях когда рабочая неделя превышает 60 часов. |
| You'll have one week to begin investigating, and the station will think you've just arrived. | У вас будет неделя, чтобы начать расследование, а в Отделе будут считать, что вы только прибыли. |
| It's been about a week since Kang Seung Yeon hasn't turned up for work. | Уже неделя, как Кан Сын Ён не выходит на работу. |
| Big polling week. I figured he was. | Это неделя больших опросов, Донна. |
| So you were saying it was the-the week of your birthday... | Ты говоришь, это была неделя твоего рождения. |
| Okay, we got a week. | Хорошо, у нас есть неделя. |
| No, the whole week is a real mess. | Нет, у меня вся неделя в делах. |
| A week at the beach sounds pretty good to me. | По мне, неделя на пляже звучит довольно неплохо. |
| But the thing is, though, a week is a man-made construct. | Но однако дело в том, что неделя это созданная человеком конструкция. |
| But the Romans had an eight day week. | Но у Римлян была восьмидневная неделя. |
| It took you a week to get the 150. | У тебя ушла неделя, чтобы достать 150. |
| It took all week to seat a jury. | На подбор присяжных ушла целая неделя. |
| Well, you picked a good week to start. | Ну, тебе выпала хорошая неделя для старта. |
| I have a week to talk Dad round for the dog. | У меня есть неделя, чтобы поговорить с папой о собаке начистоту. |
| You know what, guys? I'm having a tough week. | Знаете что, ребята, у меня неделя трудная была. |
| It's just that the week after solstice is a notoriously fertile time. | Просто это неделя после солнцестояния, плодородное время. |
| The doctor gives him a week. | Ну... Врач говорит, неделя. |
| I'm telling you, this has been the craziest week. | Да говорю я тебе, это какая-то сумасшедшая неделя. |
| That whole week, it's a blur. | Вся та неделя прошла как в тумане. |
| As of this moment, Charlie's in week four. | С этого момента у Чарли пошла четвёртая неделя. |
| Look, I've had a tough week. | Слушай, у меня выдалась тяжелая неделя. |
| I mean, this has been the most amazing week. | Ведь эта неделя была самой лучшей. |
| Every additional week this baby stays inside, the better the chances of its survival. | Каждая неделя пребывания ребёнка внутри повышает шансы на его выживание. |
| Between this trial and you, I've had a man-hating week. | Между этим судом и тобой у меня была человеконенавистническая неделя. |