Английский - русский
Перевод слова Week
Вариант перевода Неделя

Примеры в контексте "Week - Неделя"

Примеры: Week - Неделя
It took me a week of sneaking around to unload the Pittsburgh stuff. У меня ушла неделя на то, чтобы тайком выгрузить подарок из Питтсбурга.
O.T. for any work week exceeding 60 hours. Переработки, в случаях когда рабочая неделя превышает 60 часов.
You'll have one week to begin investigating, and the station will think you've just arrived. У вас будет неделя, чтобы начать расследование, а в Отделе будут считать, что вы только прибыли.
It's been about a week since Kang Seung Yeon hasn't turned up for work. Уже неделя, как Кан Сын Ён не выходит на работу.
Big polling week. I figured he was. Это неделя больших опросов, Донна.
So you were saying it was the-the week of your birthday... Ты говоришь, это была неделя твоего рождения.
Okay, we got a week. Хорошо, у нас есть неделя.
No, the whole week is a real mess. Нет, у меня вся неделя в делах.
A week at the beach sounds pretty good to me. По мне, неделя на пляже звучит довольно неплохо.
But the thing is, though, a week is a man-made construct. Но однако дело в том, что неделя это созданная человеком конструкция.
But the Romans had an eight day week. Но у Римлян была восьмидневная неделя.
It took you a week to get the 150. У тебя ушла неделя, чтобы достать 150.
It took all week to seat a jury. На подбор присяжных ушла целая неделя.
Well, you picked a good week to start. Ну, тебе выпала хорошая неделя для старта.
I have a week to talk Dad round for the dog. У меня есть неделя, чтобы поговорить с папой о собаке начистоту.
You know what, guys? I'm having a tough week. Знаете что, ребята, у меня неделя трудная была.
It's just that the week after solstice is a notoriously fertile time. Просто это неделя после солнцестояния, плодородное время.
The doctor gives him a week. Ну... Врач говорит, неделя.
I'm telling you, this has been the craziest week. Да говорю я тебе, это какая-то сумасшедшая неделя.
That whole week, it's a blur. Вся та неделя прошла как в тумане.
As of this moment, Charlie's in week four. С этого момента у Чарли пошла четвёртая неделя.
Look, I've had a tough week. Слушай, у меня выдалась тяжелая неделя.
I mean, this has been the most amazing week. Ведь эта неделя была самой лучшей.
Every additional week this baby stays inside, the better the chances of its survival. Каждая неделя пребывания ребёнка внутри повышает шансы на его выживание.
Between this trial and you, I've had a man-hating week. Между этим судом и тобой у меня была человеконенавистническая неделя.