Английский - русский
Перевод слова Week
Вариант перевода Неделя

Примеры в контексте "Week - Неделя"

Примеры: Week - Неделя
You've got a week off. У вас неделя на подготовку."
I figure there's another week of school left, and then after that, she's in New York two more weeks, and then she'll be home. Я полагаю, осталась всего одна неделя учебы в школе, и после этого она будет в Нью-Йорке еще две недели, и она вернется домой.
Okay, so would you describe your first week at home as a positive experience? Чтож, ты бы сказала, что твоя первая неделя дома прошла положительно?
Well, that's great, because the relaxation convention's only a week away. Что ж, это здорово, поскольку до съезда по релаксации осталась неделя
The Excalibur, 1 week in May, that's better! Эскалибур, неделя в мае, это всё же лучше!
And then there was, like, a week where I came back... И потом была неделя, когда я вернулась
The economy, the government, one week, two at the most, and the city will be back to normal. Экономика, правительство, неделя, две от силы, и жизнь в городе придет в норму.
Want to see what a day looks like, a week, a month? Хочешь увидеть каким будет день? Неделя? Месяц?
No, you're just having a rough week, okay? Нет, у тебя просто тяжелая неделя.
If I just had one week of this - Если бы у меня была только неделя...
A week, a month... no idea, and I won't know until we get Legal up there and see what's happening. Неделя, месяц, ... я не в курсе, да и знать не хочу, пока юристы не разберутся во всём.
When you came in today, I asked you how the past week had been and you said it was weird. Когда ты пришел сегодня, я спросил, как прошла твоя неделя, и ты сказал, что "странно".
Good for you, a whole week chasing some lazy oligarch down the French Riviera with your stunning girlfriend. Отлично, целая неделя слежки за ленивым олигархом на Французской Ривьере с потрясающей девушкой
It's been a strange week, hasn't it, Phil? Это была странная неделя, не правда ли, Фил?
It's my week to do reports, Remember? а это моя неделя писать отчеты, не забыл?
I was about a week away from making the biggest arrest of my career, and all I needed was quiet. Мне нужна была всего неделя, и я бы сделала самый громкий арест за карьеру, мне лишь нужна была тишина.
I appreciate you coming all the way down here, but the last time you came to me, you told me to sit tight, and that was a week ago. Я ценю, что вы проделали такой путь, но в нашу последнюю встречу вы сказали мне не терять надежды, с тех пор прошла неделя.
It's been a week since I've talked to you? Прошла уже неделя с тех пор, как я говорила с тобой?
Look, one more week, this will all be done; Слушай, еще одна неделя и все это будет сделано;
In 2011, the average weekly working hours for women were 32.1 hours whereas men worked on average 37.7 hours a week. В 2011 году средняя рабочая неделя для женщин составляла 32,1 часа, в то время как мужчины в среднем работали 37,7 часа в неделю.
come over. it's liza minnelli week on amc! Курт: Давай! В АМС неделя Лайзы Минелли!
Well, then, this is a very important week for you, isn't it? Тогда эта неделя очень важна для вас, верно?
Well, I heard Kensi and Deeks talking about Jermaine Stewart, so I thought it was '80s week. Ну, я слышала как Кензи и Дикс говорят о Джереми Стюарте, так что я подумала, что это была неделя 80-х.
That week after my 16th, we baby-sat for your mum's friend, Helen, do you remember? Неделя после моего шестнадцатилетия, мы сидели с ребёнком подруги твоей мамы, Хелен, помнишь?
It's only a week, isn't it? Это всего неделя, не так ли?