| I thought it was dad's week. | Я думала это папина неделя. |
| It's only a week. | Это всего лишь неделя. |
| It's a week too long. | Это слишком длинная неделя. |
| You only have a week. | У вас есть всего неделя. |
| One week suspension with pay. | Одна неделя отстранения с сохранением зарплаты. |
| So how's your week been? | Так, как ваша неделя? |
| It's fashion week, it's a big deal. | Неделя моды, это серьезно. |
| I had a good week. | У меня была удачная неделя. |
| It's only a week before the reception! | До приема всего неделя! |
| I wish you all a blessed week. | Будь благословенна предстоящая вам неделя. |
| Calanda, Easter week. | Каланда, Пасхальная неделя. |
| It's been a tough week. | Это была тяжёлая неделя. |
| I had a bad week. | У меня была ужасная неделя. |
| I got a week. | У меня есть неделя. |
| I mean, it's been a week. | Ведь прошла уже неделя. |
| You got a week. | У тебя одна неделя. |
| An hour, day, week. | Час, день, неделя. |
| One more week until graduation... | Одна неделя до выпускного... |
| So how's the first week been? | Как прошла первая неделя? |
| Only one week left until the trial. | До суда всего неделя. |
| It's a week, Tweet | Всего неделя, Твити. |
| It's been quite a week. | Это была тяжелая неделя. |
| It's a week before Christmas. | Идёт неделя перед Рождеством. |
| This is my first week of confessions. | Это моя первая неделя исповедей. |
| It's a whole week away from the clinic. | Целая неделя вдали от клиники. |