Now, it has been a week of highs and lows for the Nobel had to cut short his celebrations with the king and queen of Sweden... to come back here and face the iniquitous kidnapping of his only son. |
Это была неделя взлёта и падения нобелевского лауреата, вынужденного прервать свой визит к королевской чете Швеции и вернуться, чтобы столкнуться с дерзким похищением своего сына. |
Mr. Tondeur this is your fifth week on our show "Banco", |
Господин Тондер, для вас это уже пятая неделя. |
It is a week until the election and Lavon is neck and Waddley neck with Ruby Jeffries and you're all just sitting here like lumps when you should be handing out buttons and candy and cheer. |
Неделя до выборов, и Левон идет ноздря в ноздрю с Руби Джеффрис, а вы сидите тут как камни, когда должны раздавать значки и конфетки и воодушевлять. |
It has been an emotional week for Lakewood with the loss of two lovely young souls in our community, |
Это была крайне напряжённая неделя для Лейквуда, мы лишились двух прекрасных членов нашей общины: |
Triathlon week with races in the World Championship series; City Triathlon; All-comers Triathlon (Open Race) with 800 starters; and the children's triathlon. |
Неделя триатлона с гонкой этапа чемпионата мира; City Triathlon; Триатлон для каждого (открытое... |
This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check Use Colors. |
Этот вид похож на вид недели в KOrganizer. Неделя печатается в альбомной ориентации. Вы можете включить использование различных цветов для событий в опции Использовать цвета. |
The first week of the child's life was regarded as an extremely perilous and tentative time, and the child was not recognized as an individual until the dies lustricus (see below). |
Первая неделя жизни ребёнка считалась очень опасным и неясным временем, поэтому его начинали считать индивидом только после дня очищения (см. ниже). |
I miss you, it's been a week since I last saw you. |
Мне не хватает тебя, уже неделя, как я не видел тебя. |
Burkina's contribution to African cinema started with the establishment of the film festival FESPACO (Festival Panafricain du Cinéma et de la Télévision de Ouagadougou), which was launched as a film week in 1969. |
Вклад Буркина-Фасо в африканский кинематограф начался с проведения первого Фестиваля кино и телевидения стран Африки в Уагадугу в 1969 году, который проходил как неделя фильмов Африки. |
The normal sentence is one week but because you have the nerve, the unmitigated gall to actually call yourself a tooth fairy thus make a mockery of everything we stand for I'm sentencing you to two weeks' tooth-fairy duty. |
Обычный срок - неделя но, поскольку вы имели наглость, немыслимую наглость назваться Зубной Феей и тем самым подвергнуть осмеянию дело, которому мы служим я приговариваю вас к двухнедельному сроку отбывания. |
Ms. J. Datta (2nd week) and Associations of the United Nations System (CCISUA) |
Датта (вторая неделя) ассоциаций персонала системы Организации Объединенных Наций (ККНСАП) |
The forty-hour working week was established in 1936 (Act of 21 June 1936); the act allowed some flexibility in that it allowed the possibility of being granted additional work at an increased hourly rate. |
С 1936 года была введена 40-часовая рабочая неделя (закон от 21 июня 1936 года), но положения этого закона были смягчены возможностью сверхурочной работы по повышенным ставкам. |
As a result, the week of 29 June to 4 July 2014 is reserved for MOP - 5 and MOPP - 2 and the related preparatory meetings, to be held back to back. |
В результате для СС-5 и ССП-2 и соответствующих подготовительных совещаний, которые должны быть проведены в увязке друг с другом, была зарезервирована неделя с 29 июня по 4 июля 2014 года. |
Developed and developing countries, mine-affected and mine-free, all participate together, along with civil society, and contribute in a shared spirit of welcomed cooperation, as exemplified in the very full week of intersessional standing committees that recently took place. |
Страны развитые и страны развивающиеся, страны, пораженные минами, и страны, избавленные от мин, вкупе с гражданским обществом сообща вносят свою лепту и оказывают содействие в солидарном духе желанного сотрудничества, о чем свидетельствует весьма насыщенная неделя проходивших недавно межсессионных заседаний постоянных комитетов. |
But finally come spring May Days and a full week holidays, which we all generations are accustomed to hold in nature noisy, fun and provocatively! |
Но наконец-то наступают весенние майские деньки и целая неделя выходных дней, которые все мы поколениями привыкли проводить на природе шумно, весело и задорно! |
50, te/I me about your week. |
Ну, и как прошла эта неделя? |
Hence a local saying that in Battir "a week lasts eight days, not seven." |
Каждый может лично убедиться, что на Пасху такая "неделя" длится 8 дней, а не 7. |
I can't believe n.Y.U. Orientation week Is finally here. I have to object to you living in the dorms. |
Не могу поверить, что неделя распределения в Нью-Йоркском университете наконец-то наступила Должен сказать, что возражаю, чтобы ты жила в общежитии |
Additional countries (these include Brunei Darussalam, Singapore and Thailand) have designated a national family day, week, month or year so as to focus attention on family issues. |
Пополнилось число стран, в которых, чтобы привлечь внимание к проблемам семьи, объявлен национальный день, неделя, месяц или год семьи: это произошло в Брунее-Даруссуламе, Сингапуре и Таиланде. |
The extra fourteenth week, as provided for by the Protection of Maternity at Workplaces Regulations, 2000, can be taken before or after the start of maternity leave and is unpaid. |
Дополнительную четырнадцатую неделю, предусматриваемую Положениями о защите материнства на рабочих местах 2000 года, можно взять либо до, либо после начала отпуска по беременности и родам, и эта неделя не оплачивается. |
For example, road transport can deliver goods from Durban to Ndola within a week, but it takes three weeks for railways to deliver cargo because of poor coordination of international railway services. |
Так, если для автомобильной перевозки товаров из Дурбана в Ндолу требуется неделя, то из-за плохой координации усилий при осуществлении международных железнодорожных перевозок для доставки товаров по железной дороге требуется три недели. |
As with the system established for the universal periodic review, the master calendar would perhaps not be applied automatically, but would enable States to organize themselves. The "additional" week which the Committee was asking to maintain would then be used to absorb the backlog. |
Как и в случае системы в рамках универсального периодического обзора, такой план-календарь, возможно, не будет применяться автоматически, однако позволит государствам организовать свою работу. "Дополнительная" неделя, которую Комитет просит сохранить, могла бы в таком случае позволить ликвидировать накопившиеся задержки. |
In Nicaragua, various events were organized including an Earth fair, an international sanitation week, two regional forums, a national press competition with the theme "Sanitation, a priority for Nicaragua" and a radio and television festival on sanitation. |
В Никарагуа были организованы такие мероприятия, как выставка «Планета Земля», Международная неделя санитарии, два региональных форума, конкурс для работников национальных органов печати на лучший материал по теме «Санитария - приоритетная задача Никарагуа» и радио- и телевизионный фестиваль, посвященный санитарной пропаганде. |
The week of the mother and the child has been institutionalized and has been held twice a year throughout the country since 2006 in order to combat neonatal, infant and child mortality and improve access of mothers and children to care of equitable quality. |
В целях борьбы с младенческой, детской и юношеской смертностью и для улучшения доступа матерей и детей к качественному и равному медицинскому обслуживанию учреждена неделя матери и ребенка, проводящаяся два раза в год по всей стране с 2006 года. |
I could tell you that given a week to study your the ways in which he ignores you... I could come up with a schtick you'd be helpless to resist. Helpless. |
Или если бы у меня была неделя на изучение причин, по которым твой отец тебя игнорирует, я бы полностью лишил тебя воли к сопротивлению, полностью. |