| It has been a horrible week. | Сегодня сочельник, и у меня была кошмарная неделя. |
| You saw what a 70-hour work week did to Matt. | Ты же видел, что твоя 70-часовая рабочая неделя сделала с Мэтом. |
| One week for every month you were together. | Одна неделя с каждого месяца, что вы были вместе. |
| It's been a week since Ian started penicillin. | Прошла неделя с тех пор, как Йен начал лечиться пенициллином. |
| You have a week to lose ten pounds. | У тебя неделя, на то чтобы сбросить 5 килограмм. |
| Looks like you had a big week. | Похоже, это у тебя была та еще неделя. |
| It took a week to wash the slime. | Да, требуется неделя, чтобы отмыться от подобной грязи. |
| It's been an awful week. | По правде говоря, это была ужасная неделя. |
| That week started just like any other. | Эта неделя началась так же, как и другие. |
| One week left of your former life. | Осталась неделя, и с жизнью холостяка будет покончено. |
| I heard you and Sara had an exciting week. | Я слышал, что у тебя и Сары была впечатляющая неделя. |
| Take a week just getting there. | У тебя уйдет неделя, чтобы добраться туда. |
| You got one week, Figgis. | У тебя неделя, Фиггис. А иначе... |
| Your mother has one week to respond before we commence eviction proceedings. | У твоей мамы есть одна неделя на ответ, прежде чем мы начнем процедуру выселения. |
| This whole week last night you know me. | 99, вся эта неделя и прошлая ночь - ты же меня знаешь. |
| It's a week past due. | Уже неделя прошла как ты должна была сдать. |
| Seventh week (28 October-1 November) | Седьмая неделя (28 октября - 1 ноября) |
| A thirteenth annual week of events related to agriculture in the region had recently concluded in Suriname. | В Суринаме недавно завершилась неделя мероприятий по проблемам сельского хозяйства в регионе, которая проводится уже тринадцатый год подряд. |
| The calendar week runs from Sunday through the following Saturday. | Календарная неделя начинается с воскресенья и заканчивается субботой. |
| The commemorative week will open on 18 March and conclude on 25 March with a solemn meeting of the General Assembly. | Памятная неделя начнется 18 марта и завершится 25 марта торжественным заседанием Генеральной Ассамблеи. |
| In 1997, a 5-day work week was introduced in Mongolia. | В 1997 году в Монголии была введена пятидневная рабочая неделя. |
| According to Article 142 of the Labour Code of the Republic of Armenia, a five-day working week with a two-day rest is prescribed for employees. | Согласно статье 142 Трудового кодекса Республики Армения для работников устанавливается пятидневная рабочая неделя с двумя выходными днями. |
| National human rights institutions are given one week to point out any factual errors in the summaries. | Национальным правозащитным учреждениям предоставляется одна неделя для того, чтобы отметить какие-либо фактические ошибки в резюме. |
| The week raised awareness about Africa's development and governance agendas at the global level. | Неделя способствовала повышению осведомленности мировой общественности об африканской повестке дня в области развития и управления. |
| Mr. Vardzelashvili asked whether the additional week of meetings would be used to examine communications. | Г-н Вардзелашвили спрашивает, будет ли дополнительная неделя сессии посвящена рассмотрению сообщений. |