Week of 29-30 November, 1-3 and 6-7 December |
Неделя с 29 ноября по 3 декабря и 6 и 7 декабря |
It emerges from an analysis of the above information that the Third Road Safety Week had a very positive or mainly positive impact in the countries to the east of the European Union and in 2 western countries. |
Анализ приведенной выше информации показывает, что третья Неделя безопасности дорожного движения оказала весьма позитивное или скорее позитивное, чем негативное, воздействие в странах, расположенных в восточной части Европейского союза, а также в 2 западных странах. |
Events and campaigns in support of sustainable forest management and forest products and services (e.g. the European Forest Week, the Forest Information Week). |
мероприятия и кампании в целях пропаганды устойчивого лесопользования, лесных товаров и услуг (например, Неделя европейских лесов, Неделя информации о лесах); |
THE WEEK THAT YOU HAVE OFF FROM WORK? I CLEARED IT FOR ME TOO, AND I POPPED FOR... |
Вот та неделя отпуска, которая у тебя есть - я отпросился на это время тоже, |
The Government celebrates "Elderly Week" and "Day of the Elderly" on 2 October with special regional activities as well as at workplaces to continue and develop the spirit of respecting the elderly. |
Ежегодно 2 октября отмечается День пожилых людей , с которого начинается Неделя уважения к пожилым людям, в рамках которой предусматриваются различные мероприятия на районном уровне, а также на рабочих местах по стимулированию уважительного отношения к пожилым людям. |
Specific measures include the Values in Education programme implemented as part of transformation of the education system, various human rights education programmes, including "Human Rights Week" and "Open Court Days" implemented at various levels of government. |
Конкретные меры включают программу "Ценности в образовании", осуществляемую как один из элементов преобразования образовательной системы; всевозможные образовательные программы в области прав человека, в том числе "Неделя прав человека" и "Дни открытых судов", проводимые на различных правительственных уровнях. |
CThe Week will be launched by a World Youth Assembly on Road Safety to be held in the Palais des Nations on 23 and 24 April 2006 and will be followed by a Stakeholder Forum on 25 April 2006. |
[С] Эта Неделя будет провозглашена на Всемирной молодежной ассамблее по безопасности дорожного движения, которая состоится во Дворце Наций 23 и 24 апреля 2007 года и после которой будет организован Форум заинтересованных сторон, намеченный на 25 апреля 2006 года. |
Important initiatives in this area in 2008 include a vigorous campaign on exclusive breastfeeding, with the observance of International Breastfeeding Week for the first time, and the completion of a nationwide immunization coverage survey and cold chain assessments. |
В числе важных инициатив в этой области, предпринятых в 2008 году, следует назвать широкую кампанию по пропаганде грудного кормления детей, в рамках которой впервые проводилась Международная неделя грудного кормления, и завершение общенационального обследования положения дел в области иммунизации и организации «холодильной цепочки». |
The 2007 Judges' Week was dedicated to "The judiciary and human rights", and, at the end of September 2008, a two-day event was held in Innsbruck dealing with "Human rights and criminal justice". |
В 2007 году была проведена "Неделя судей", посвященная теме "Судебные органы и права человека", а в конце сентября 2008 года в Инсбруке был проведен семинар на тему "Права человека и уголовное правосудие". |
In particular, the nationwide 'Women's Rights Hotline Week' is designated during 'the Campaign for Eliminating Violence against Women' to provide counseling regarding women's rights. |
В частности, в рамках кампании за ликвидацию насилия в отношении женщин проводится общенациональная Неделя "горячей линии прав женщин", в ходе которой осуществляет консультирование по вопросам прав женщин. |
Regularly there are some special projects - for example, from 2006 to 2007 there were issues on the "Channel one", from 2011 summer humorous festivals from Sochi "Week of high humor." |
Регулярно выходят некоторые спецпроекты - например, с 2006 по 2007 год выходили выпуски на «Первом канале», с 2011 года летом - юмористические фестивали из Сочи «Неделя высокого юмора». |
Week of the bicentenary of the French revolution, University of Panama. "Science and Revolution", Panama City, 1989. |
неделя, посвященная двухсотой годовщине Французской революции, Панамский университет, "Наука и революция", Панама, 1989 год; |
One week. Done. |
Одна неделя и все будет сделано. |
You said a week. |
Вы же сказали, что у меня неделя. |
That took me another week. |
Умница. На это у меня ушла еще неделя. |
We agreed to one week. |
Ты же сказал, что у меня неделя. |
WELL, YOU KNOW, I'VE HAD - I'VE HAD A TOUGH WEEK. |
Знаешь, у меня... у меня была тяжелая неделя |
Annual Road Safety Weeks are organized, with the nineteenth Road Safety Week being held recently from 1 to 7 January 2008 under the theme Drive to care! |
Организуются ежегодные недели безопасности дорожного движения; девятнадцатая неделя безопасности дорожного движения прошла недавно, с 1 по 7 января 2008 года, под лозунгом «Осторожен будь в пути! |
Since then, the campaign for Quality Education has been carried out together with UNESCO within the framework of cooperation to seek compliance in the yearly campaign "Global Action Week: Education for All." |
С этого года совместно с ЮНЕСКО проводится кампания под девизом «Качественное образование» на основе сотрудничества и обеспечения согласования действий в рамках ежегодной кампании «Неделя глобальных действий: образование для всех». |
Third week (1-5 October) |
Третья неделя (1 - 5 октября) |
There are seven days in a week. |
Неделя состоит из семи дней. |
Christmas is a week away. |
До Рождества осталась неделя. |
It has been a week since they met. |
Прошла неделя после знакомства. |
Tom had a hectic week. |
У Тома была сумасшедшая неделя. |
I have full week. |
У меня уже вся неделя занята. |