From the point of view of the experiencing self, if you have a vacation, and the second week is just as good as the first, then the two-week vacation is twice as good as the one-week vacation. |
С точки зрения испытывающего я если вы находитесь в отпуске, и вторая неделя вашей поездки так же хороша, как первая, тогда двухнедельная поездка должна быть вдвое лучше, чем однонедельная. |
Baudrimont claims that subdivisions of the year (apart from the months) are formed with the word breja (bréχa) "year": breja kinua "month" and breja kipia "week". |
Как пишет Бодримон, термины времени (кроме месяцев) образуются при помощи суффикса breja (bréχa) «год»: breja kinua «месяц» и breja kipia «неделя». |
A week of filming for the season in March 2018 took place in the town of Windham, New York, with set photos revealing that the town was representing Fagan Corners, Vermont, the hometown of Karen Page in the comics. |
Неделя съёмок в марте 2018 года проходила в городе Уиндхэм в штате Нью-Йорк - город изображал Фаган Корнерс в штате Вермонт, где выросла Карен Пейдж в комиксах. |
And the propeller's going to take about a week to repair, so it looks like we're going to be stuck in the little harbour. |
потребуется неделя на починку винтов,... так что нам придется постоять на якоре в гавани. |
A strong offensive by the FDD was under way in the south-east of the country, at Buga on the Tanzanian border; it was in its fourth week; |
идет уже четвертая неделя активных наступательных действий ФЗД на юго-востоке страны, в Буга (на танзанийской границе); |
Been a big week for both of us. It's an awful little train to carry enough dynamite to change a person's life. |
Это была долгая неделя для нас обоих и ужасно маленький поезд, что бы уместить достаточно динамита, и взорвать жизнь человека все что может изменить жизнь, которая хочет перемен игрушечный поезд, галстук, что угодно |
In Santa Cesarea, Hotel facing onto the sea, guided excursions, diving courses, solarium, daily beauty treatments, SPA, relax, anti-stress week, wellness, warm hospitality and 4-star luxury comfort! |
В городе Санты Чесареы Терме, отель с видом море, туристические экскурсии, курсы погрушения, солярий, beauty-day, SPA, отдых, неделя антистресс, лечение тела и хорошее самочуствие, гостеприимство и комфорт в 4 звездах! |
But they wouldn't give me an answer. So, one week, two weeks, three weeks went by, and finally I said, "Well, how about blue?" |
Прошла одна неделя, другая, за ней третья, и в конце концов я спросила: «Ну и как насчёт синего цвета?» |
Week after week, the melt probe will sink of its own weight through the ancient ice, until finally - Now, what are you going to do when you reach the surface of that ocean? |
Неделя за неделей зонд будет погружаться под своим собственным весом через древние льды, пока в конце концов... |
Naturally dedicated to the cats and to them so many friends, the Week of the Micizia unwinds each year in the third week of July.Naturalmente dedicata ai gatti ed ai loro tanti a-mici, la Settimana della Micizia si svolge ogni anno nella terza settimana di luglio. |
Естественно посвященная котам и им многие друзья, Неделя Micizia развивается каждый год в третьей неделе июля.Naturalmente dedicata ai gatti ed ai loro tanti a-mici, la Settimana della Micizia si svolge ogni anno nella terza settimana di luglio. |
One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay |
Одна неделя за каждый месяц недослуженного срока, при этом размер пособий не должен быть менее шестинедельного оклада и более трехмесячного оклада |
Have we become so large and unwieldy that we must have a full week elapse between the time the President says something and the time that is transmitted to other members? |
Неужели же мы стали столь большими и неуклюжими, что нам требуется целая неделя для того, чтобы слова Председателя были доведены до других членов? |
The regulations moreover increase the amount of maternity leave from thirteen weeks to fourteen by introducing a special one week of leave at no pay which can be taken either before or after onset of maternity leave. |
Кроме того, согласно Нормам увеличен отпуск по беременности и родам с 13 до 14 недель, при этом дополнительная неделя отпуска без сохранения содержания может быть взята либо в начале отпуска по беременности и родам, либо по его окончании. |
National youth media awards had been established to promote positive portrayals of young people in the media, and, in the year 2000, for the first time, a national youth week would be held to celebrate young Australians and promote their contribution to the society. |
Для пропагандирования положительного образа молодежи в средствах массовой информации были учреждены премии для национальных молодежных средств массовой информации, и в 2000 году впервые будет проведена национальная неделя молодежи, посвященная молодым австралийцам и их вкладу в жизнь общества. |
A female employee is entitled to 15 weeks of paid maternity leave, including 9 weeks mandatory leave (1 week before and 8 weeks after childbirth) and 6 weeks optional leave (which may be taken either before or after childbirth). |
Работающей женщине положен оплачиваемый отпуск по беременности и родам продолжительностью 15 недель, причем 9 недель являются обязательным сроком (1 неделя до и 8 недель после родов), а 6 недель могут быть взяты по желанию работницы до или после родов. |
Wage earners who live in villages have the right to a working week reduced by two working days or an equivalent number of working hours. |
и заочных средних общеобразовательных школ - рабочая неделя, сокращенная на два рабочих дня или на соответствующее им количество рабочих часов. |
WELL, YOU'VE HAD A BUSY WEEK. |
У вас была тяжелая неделя. |
(E) The World Week of Mosques |
ё) Всемирная неделя мечетей |
What To Look For - Week 3. |
Первое появление: З-я неделя. |
Come on, this is Hilda Week. |
Это... это неделя Хильды. |
"1 Week Till Christmas!" |
Одна неделя до Рождества! |
Week of Solidarity with the Peoples of All |
Неделя солидарности с народами всех |
b. Week of Persons with Disabilities 33 |
Ь. Неделя инвалидов 36 |
It's Hell Week for the frats. |
Эта неделя просто ад. |
This is Fire Prevention Week. |
Идёт неделя противопожарной безопасности. |