The PowerPC 970FX was manufactured on a 90 nm process in week 25 of 2004, and the smaller die can be clearly seen. |
Меньший по размерам матрицы РошёгРС 970FX, разработанный по 90 нм техпроцессу, дата производства - 25 неделя 2004 года. |
What's he looking at, a week of community service? |
Что ему грозит, неделя общественных работ? |
Is that a five-day week, or are weekends included? |
Неделя пятидневная, или включая выходные? |
one week on the surface equals about eight weeks in a shallow grave. |
Одна неделя на поверхности эквивалентна приблизительно восьми неделям в неглубокой могиле. |
A week, since I have said... |
Неделя, с того времени как я сказал |
"The first week's sessions did not go too well..." writes Dr. Fletcher in her diary. |
"Первая неделя прошла не слишком хорошо..." записывает д-р Флетчер в своем дневнике. |
Look, Kiera, I know this has been a rough week for you with your friend... |
Послушай, Кира, я знаю, что неделя была сложной для тебя, так как твоя подруга... |
I have the whole week to read the fine print, so... |
У меня есть целая неделя, что прочитать мелкий шрифт, так что... |
It's been a week since... |
Прошла уже неделя с того момент как... |
You don't know what kind of a week I've had, Gina. |
Ты не знаешь, какая у меня была неделя, Джина. |
It took me a week to get this in the paper. |
Чтобы достать эту газету, у меня ушла неделя |
But one week became a month, before you know it here we are, back at school. |
Но неделя превратилась в месяц, и не успела я оглянуться, как очутилась здесь обратно в колледже. |
I just wanted to acknowledge that we've all had a really rough week, what with Mercedes leaving. |
Я просто хотел сказать, что у нас всех была на самом деле тяжёлая неделя, да ещё и Мерседес ушла. |
You have another week to pay up! |
У тебя есть еще одна неделя. |
You haven't been here a week and you're already fighting. |
Только неделя, как ты здесь, а уже ввязался в заварушку. |
How's the first week going, do you think? |
Как проходит первая неделя, по-твоему? |
They would've been the kings if they'd made it one more week. |
Ещё одна неделя, и стали бы королями. |
It was eight years ago, my first week in New York, and for a kid from Minnesota, the big city was a scary place. |
Это было 8 лет назад, моя первая неделя в городе, И для парнишки из Миннесоты, большой город был страшным местом. |
But you can't carry on with it after the end of the week, Laura. |
Но как только неделя закончится, ты это прекратишь. |
You know, sometimes you remember a week for the rest of your life. |
Тогда давай будем благодарны, что у нас была эта неделя. |
I know you said things were fine, but it's been a week and you haven't returned any of my calls. |
Я знаю, ты сказала, что все в порядке, но прошла целая неделя и ты ни разу не перезвонила мне. |
A week, and my dad will have a new and better everything. |
Ещё неделя и мы с отцом купим вещи ещё лучше. |
Do any of you get overtime if your work week exceeds 60 hours? |
Кому-нибудь из вас оплачивают переработки, когда ваша рабочая неделя превышает 60 часов? |
Cary, if you don't mind, I've had only a week with this. |
Кэри, если ты не возражаешь, у меня только неделя на это. |
You know, Sammy, until we barged in, you were having a pretty good week. |
Сэмми, пока мы не ворвались, у тебя была отличная неделя. |