| We will practice every day for at least two hours, seven days a week. | Будем репетировать ежедневно не меньше двух часов без выходных. |
| Just sign one new client by the end of the week. | Просто заключи хотя бы один договор до выходных. |
| He showed himself extremely active as a minister, often working seventeen hours a day, seven days a week. | На посту министра он проявил крайнюю активность, часто работая по 17 часов в сутки, без выходных. |
| We thought you found out that Beaver hit on your sister at parents' week end. | Мы подумали, ты узнал о том, что Бобер приставал к твоей сестре на родительских выходных. |
| Harry, I haven't had a week off since Christmas. | Гарри, у меня не было выходных с Рождества. |
| Very heavy rain and plenty of lightning continue throughout the week. | Ливневые дожди и грозы продолжатся в течение выходных. |
| Furthermore, audio tours are conducted on Saturdays and Sundays, thereby enabling tour operations to be conducted seven days a week. | Кроме того, аудиоэкскурсии проводятся по субботам и воскресениям, что позволяет обеспечивать экскурсионное обслуживание без выходных. |
| All that time during the Civil War, Lebedev worked in a very busy schedule, seven days a week, coming home at four o'clock in the morning. | Все время Гражданской войны Лебедев работал в крайне напряженном графике - без выходных, домой приезжал к четырём часам утра. |
| It was at the beach club during the week, while Ryan was at work. | Это было в пляжном клубе на выходных, в то время, когда Райан был на работе. |
| Do you like going out at the end of the week for a drink? | Тебе нравится ходить в бар на выходных, чтобы выпить? |
| Similarly, it has been reported that patients are forced to labour for nearly 17 hours a day, all week, under threat of beatings and other physical punishments. | Аналогичным образом, согласно сообщениям, пациентов принуждают трудиться почти 17 часов в сутки, без выходных, под угрозой избиения и других физических наказаний. |
| It's our time-honored tradition, and I've been dying all week to play this game with you. | М: Это же традиция, и я так ждал выходных, чтобы сыграть с тобой! |
| Open from 9 a.m. to 5 p.m. (seven days a week) from March to December | Открыта с 09 ч. 00 м. до 17 ч. 00 м. (без выходных) с марта по декабрь |
| We provide customers with interactive betting services 24 hours a day 7 days a week. | Мы предоставляем нашим клиентам услуги по размещению онлайн-ставок круглосуточно и без выходных. |
| Dubrovnik and the surrounding is a perfect spot to spend a week before or after sailing. | Дубровник и окружающая его местность - это место, идеальное для проведения выходных до и после яхтинга. |
| It is anticipated that 20% of respondents will use the online application, which will be available 24 hours a day, 7 days a week. | Предполагается, что 20% респондентов воспользуются этим интерактивым сервисом, который будет поддерживаться круглосуточно без выходных. |
| Online bookings for all THAI's domestic and international flights can be made 24 hours a day, 7 days a week. | Бронирование билетов в режиме онлайн на все внутренние и международные рейсы компании THAI осуществляется круглосуточно и без выходных. |
| In this connection, its Operations Centre, functioning 24 hours a day, seven days a week, which is currently led by the military, will be strengthened by civilian staff in order to ensure continuity and an understanding of the political elements of the Mission. | Поэтому ее Оперативный центр, работающий круглосуточно и без выходных и возглавляемый в настоящее время военным, будет усилен гражданским персоналом для обеспечения преемственности и понимания политических элементов мандата Миссии. |
| A Communications Centre will be set up in the Division and will operate 24 hours a day, 7 days a week. | В Отделе будет создан Центр по вопросам связи, который будет работать круглосуточно и без выходных. |
| Sasha Fierce - The Bonus Tracks, "Poison" became very popular in Korea and reached the top position of the South Korea Gaon International Chart during the week ending February 7, 2010. | После релиза ЕР - I Am... Sasha Fierce - Бонусные Треки в Корее, новая песня, находящаяся на EP, «Poison» стала очень популярна там и достигла 10 позиции в Korean Singles Chart на выходных 7 февраля 2010. |
| Key staff of the Office of the Special Representative are on call 24 hours a day, seven days a week, and the Office is open to the public for an average of 12 hours every weekday. | Ключевые сотрудники Канцелярии Специального представителя находятся на связи круглосуточно и без выходных, а сама Канцелярия открыта для посетителей в каждый будний день в среднем в течение 12 часов. |
| Dispatch services were available 7 days a week, and daily shuttle services were running for five official working days (Monday-Friday) for more than an average of 900 personnel weekly. | Диспетчерская служба работала без выходных, а перевозка в челночном режиме осуществлялась в течение 5 официальных рабочих дней (с понедельника по пятницу) с нагрузкой в среднем более чем 900 человек в неделю. |
| Every day, millions of people worldwide come in contact with the media and solutions of HUGHES; with the worldwide support, operation and network centers monitoring our customers' solutions 24 hours a day, 7 days a week. | Ежедневно миллионы людей во всем мире сталкиваются с рекламой и различными решениями, разработанными HUGHES; компания располагает международными центрами поддержки, обеспечения работы и сетевой деятельности, которые следят за бесперебойной работой внедренных решений - круглосуточно и без выходных. |
| In open prisons the inmates are normally granted weekend leave every third week. | В тюрьмах открытого типа заключенным, как правило, разрешается покидать тюрьму в течение выходных дней каждую третью неделю. |
| You know, a week at the beach here, four-day weekend there. | Неделя на пляже здесь, четыре выходных там. |