Английский - русский
Перевод слова Week
Вариант перевода Неделя

Примеры в контексте "Week - Неделя"

Примеры: Week - Неделя
It's that we're exactly one week away from our 13th birthday! В нём говорится, что осталась ровно одна неделя до нашего тринадцатого дня рождения!
Look, I get wanting your first week of marriage to be perfect, but you guys have a really strong bond. Слушайте, я понимаю, что вы очень хотите, чтобы первая неделя брака была идеальной, но вы, ребята, очень близки.
It's been a rough day in the land of counterintelligence... rough week, actually. это был тяжелый день в мире контрразведки... тяжелая неделя, на самом деле.
If I knew I had a week to live, I would probably go to Europe. Если бы мне оставалась неделя, я наверное поехала бы в Европу.
All we... really had... was one week. У нас... была всего... неделя.
Tell me, Sir Leon, how have you enjoyed the first week of my reign? Скажите, сэр Леон, вам понравилась первая неделя моего правления?
I know you're all busy but it's been a week Я знаю ты очень занят но это должна быть только неделя
Give me one week, and she'll follow me like a puppy Неделя и забегает за мной как собачка.
Unless, of course, I'm way off base, and you cheated because you aren't smart enough and you do need another week. Если я, конечно, не ошибаюсь, и ты жульничала, потому что недостаточно умна, и тебе нужна еще неделя.
Let's just say, a week of taking care of Laura... isn't that bad. Скажем так, неделя заботы о Лоре... это не так плохо.
We've had a rather whirlwind week, haven't we, darling? У нас была очень насыщенная неделя, правда, дорогой?
It's already been a week since the New Year began. "Уже неделя" "как начался Новый Год."
By all this time, you mean a week? Все это время? Прошла неделя.
A week of lazy mornings in? "Lunches" at home? Началась неделя ленивого утра? Обедов дома?
Work time is regulated by establishing norms on the duration of work for a calendar week (working week) and for a day (working day, work shift). Рабочее время нормируется путем установления норм его продолжительности на протяжении календарной недели (рабочая неделя) и в течение суток (рабочий день, рабочая смена).
The Road Safety week may feature events and activities that will be open to public participation, as well as specialized events targeting policymakers, governmental and non-governmental organizations as well as other interested stakeholders, for example, representatives of private industries. Неделя безопасности дорожного движения может включать мероприятия и виды деятельности, осуществляемые с участием широкой общественности, а также специализированные мероприятия, предназначенные для директивных органов, правительственных и неправительственных организаций, а также других заинтересованных сторон, например представителей частного сектора.
3 extraordinary meetings of the joint technical team of an average of 1 week each to agree on the toponyms and the final mapping works Проведение З чрезвычайных заседаний совместной технической группы средней продолжительностью одна неделя каждое для достижения договоренности по топонимам и проведению заключительных работ по картированию
Organized a special week of Forests 2011 activities, including an exhibition, radio and television broadcasts; an open day was planned, which allowed the public to visit the offices of the Forestry Division to learn first-hand about some of the activities of the Division. Организована специальная неделя мероприятий в рамках кампании «Леса-2011», включая проведение выставки, трансляцию радио- и телепрограмм; спланирован день открытых дверей, в ходе которого граждане могли посетить отделения Управления по вопросам лесоводства, чтобы непосредственно ознакомиться с некоторыми мероприятиями Управления.
The Committee meets three times a year for four weeks (three weeks in session and one week in a pre-sessional working group). Комитет проводит свои сессии три раза в год в течение четырех недель (три недели для проведения сессии и одна неделя для проведения совещания предсессионной рабочей группы).
He's got less than a week at most, and if he dies, my case dies along with him. Ему осталась максимум неделя, и если он умрёт, то и моё дело умрёт вместе с ним.
I know, but when you said that last time, my brain heard "a week." Но в прошлый раз ты, кажется, использовал слово "неделя".
Bringing home some guy she just met when she's got a week to spend with her son? Привела парня, которого только встретила, когда у нее есть всего неделя, чтобы провести ее с сыном?
Item 3: Working Group on Multimodal Tanks (First week), Editorial Group (Second week) Пункт З: Рабочая группа по цистернам для смешанных перевозок (первая неделя), редакционная группа (вторая неделя)
During the first part of this calendar year, the time set aside for the review of the GHG data by expert review teams was: four weeks for the desk review, one week for the centralized review and one week for each of the in-country reviews. В первой половине настоящего календарного года процесс рассмотрения данных о ПГ группами экспертов по рассмотрению включал в себя следующие временные периоды: четыре недели - рассмотрение по месту службы экспертов, одна неделя - централизованное рассмотрение и одна неделя - по каждому рассмотрению непосредственно в странах.
So you guys go a whole week without being in harm's way, as they say? Так у вас целая неделя прошла безо всяких опасных ситуаций?