| A safe motherhood week has been established and is celebrated each May. | Была учреждена неделя безопасного материнства, которая отмечается ежегодно в мае. |
| The entire week was dedicated to the examination of these responses, in the light of the original submission and its addendum. | Вся неделя была посвящена рассмотрению этих вопросов в свете первоначального представления и добавления к нему. |
| The fourth annual week against violence took place last November. | Четвертая ежегодная неделя против насилия проходила в ноябре прошлого года. |
| We are one week away from the Ohio primary. | До первичных выборов в Огайо осталась всего неделя. |
| And deep down, we all needed that perfect week. | В глубине нам всем нужна была эта идеальная неделя. |
| Well, then, let's be grateful we had a week. | Тогда давай будем благодарны, что у нас была эта неделя. |
| Accordingly, a week of communications requires more staff time than a week of State party report reviews. | Таким образом, неделя рассмотрения индивидуальных сообщений требует больше человеко-часов, чем неделя рассмотрения докладов государств-участников. |
| A week of questioning, a week of torture, and you've... | Неделя допросов, неделя пыток, а вы... |
| One week in March, one week in September [to consider questions common to ADR/RID/ADN not dealt with in the United Nations Recommendations]. | Одна неделя в марте, одна неделя в сентябре [для обсуждения общих вопросов ДОПОГ/МПОГ/ВОПОГ, не рассматриваемых в Рекомендациях ООН]. |
| One week for lying, one week for buying alcohol... | Неделя за вранье, неделя за покупку алкоголя... |
| Positions were sourced as follows: Extra Terrestrial Biological Entities 2012 week 38, "Fallen" 2014 week 48 and 2015 week 1. | Позиции были получены следующим образом: Extra Terrestrial Biological Entities 38 неделя 2012 года, Fallen 48 неделя 2014 года и 1 неделя 2015 года. |
| It's exactly one week away, one single, solitary week. | Осталась одна неделя, одна единственная неделя. |
| One week in May, one week in October or November (to consider questions specific to ADR). | Одна неделя в мае, одна неделя в октябре или ноябре (для обсуждения вопросов, конкретно касающихся ДОПОГ). |
| Week 1 is the week including 1st January (default) | Неделя 1 - неделя, которая содержит 1 января (по умолчанию) |
| They observe every first week of December as "Human Rights Week". | Ежегодно первая неделя декабря отмечается как "Неделя прав человека". |
| The financial situation is getting worse week by week. | Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей. |
| He's squeezing us week by week. | Он нас прижимает неделя за неделей. |
| Sons of Liberty would erect their poles and our men would tear it down week in, week out. | Сыны свободы поднимали свои шесты а наши люди ломали их неделя за неделей. |
| The school week was shortened from 6 to a 5-day week. | Учебная неделя была сокращена с 6 до 5 дней. |
| We're curating the story week after week. | Мы создаём историю неделя за неделей. |
| But if you have another week of medical leave, you should take the week. | Но если у тебя есть еще неделя на больничном, так отдохни недельку. |
| A week's like a long time, Things can change in a week. | Неделя - это целая вечность, много чего может поменяться за неделю. |
| This whole week on, week off schedule is driving me crazy. | Всё неделю мы вместе, а неделя без неё сводит меня с ума. |
| Moreover, each year, in the first half of October an entire week (named "week against violence") is devoted to those important issues; during that week a prize is assigned to the best activities settled up by the schools. | Кроме того, ежегодно в первой половине октября проводится неделя (получившая название "Недели борьбы с насилием"), посвященная этим важным вопросам; во время ее проведения присуждается приз за лучшую организацию этой деятельности в школах. |
| In organisations where the five-day working week cannot be applied due to the nature of production or other conditions, a six-day working week with a one-day rest is prescribed. | В организациях, где невозможность применения пятидневной рабочей недели обусловлена характером производства или иными условиями, устанавливается шестидневная рабочая неделя с одним выходным днем. |