The situation in Afghanistan is volatile and each week seems to provide its share of tragedies. |
Ситуация в Афганистане является неустойчивой, и каждая неделя, как представляется, приносит свою долю трагедий. |
Eighth week (30 October-3 November) |
Восьмая неделя (30 октября - 3 ноября) |
Twelfth week (27 November-1 December) |
Двенадцатая неделя (27 ноября - 1 декабря) |
This will be a colourful week in the corridors of the United Nations, and I wish the Assembly success. |
Это будет красочная неделя в коридорах Организации Объединенных Наций, и я желаю Ассамблее успеха. |
The length of working hours is regulated by Entity laws; it is 40 hours a week. |
Продолжительность рабочего дня регулируется законами Образований; установлена 40-часовая рабочая неделя. |
National constitutional week has been consistently used over the years, to put a national spotlight on such programmes. |
Национальная конституционная неделя неизменно используется в течение нескольких лет для привлечения к таким программам внимания всей страны. |
This Procedure sets forth a shorter working week for pedagogical staff and health care employees. |
Этой процедурой устанавливается сокращенная рабочая неделя для педагогического персонала и медицинских работников. |
A road safety week is organized annually to raise awareness of these issues. |
Ежегодно проводится неделя безопасности дорожного движения с целью повышения информированности общественности в этих вопросах. |
He hoped that the Committee would be granted an extra week to meet. |
Он надеется, что Комитету будет предоставлена дополнительная неделя для проведения заседаний. |
Even within a reference period as short as one week, persons may have more than one economic status. |
Даже в течение такого короткого отчетного периода, как одна неделя, лица могут менять свой статус экономической активности. |
I think in this regard the week went just about as well as we could have hoped. |
И мне думается, что в этом отношении эта неделя прошла почти так же хорошо, как мы только могли пожелать. |
In compulsory education, the five-day week was introduced across the board. |
Во всей системе обязательного образования была введена пятидневная рабочая неделя. |
Section 30 of the Ordinance provides for the forty-hour week. |
В соответствии со статьей 30 Указа устанавливается 40-часовая рабочая неделя. |
Payments are sent in accordance with payment schedule (each Thursday) and Hold (1 week). |
Выплаты высылаются в соответствии с платежным графиком (каждый четверг) и холдом (1 неделя). |
It seems to have been a big week in Linux kernel development. |
Похоже, эта неделя была очень удачной для разработки ядра Linux. |
In 1967, the 42-hour work week was introduced. |
С 1967 года начала действие 42-часовая рабочая неделя. |
The school week begins on Monday and ends on Friday. |
Учебная неделя начинается в понедельник и заканчивается в пятницу. |
The day-and-night trading week from Sunday through Friday. |
Круглосуточная торговая неделя с воскресенья по пятницу. |
Can display year, month, week, classification of the most popular articles. |
Может показывать год, месяц, неделя, классификацию наиболее популярных статей. |
Since 1988, is enshrined in the Constitution, the 40-hour week. |
Начиная с 1988 года, закреплено в Конституции, 40-часовая рабочая неделя. |
Each week a new list of great travel packages is added. |
Каждая неделя новый список больших пакетов перемещения добавлен. |
It has been a fantastic week for me. |
Эта неделя была фантастической для меня. |
Screenwriter Zak Penn tweeted on July 1, 2016 that the first week of filming had been completed. |
1 июля 2016 года сценарист Зак Пенн написал в своём твиттере, что была завершена первая неделя съёмок. |
At current rates the Netherlands is set to become the first country to reach an average work week under 21 hours. |
По последним оценкам, Нидерланды стали первой страной, где средняя рабочая неделя достигла 21 часа. |
A week runs from Monday to Saturday, with the schools closed on Thursday. |
Рабочая неделя продолжается с понедельника по субботу, по вторникам школы закрыты. |