Английский - русский
Перевод слова Week
Вариант перевода Неделя

Примеры в контексте "Week - Неделя"

Примеры: Week - Неделя
And into the silence, I said, I'd be happy to speak at your school, but just so you know, that's not a wellness week, that's a sickness week. И я сказал: «Я буду рад выступить в вашей школе, но у вас вместо недели здоровья получается неделя болезни.
A provisional date for the next session of the Committee and its forum was approved, this being the week of 22 June 2003 (IMPORTANT NOTE: because of conflicts with other meetings, this has subsequently been changed to the week of 12 May 2003). Были утверждены предварительные сроки проведения следующей сессии Комитета и его форума: неделя, начинающаяся 22 июня 2003 года (ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: из-за совпадения со сроками проведения других заседаний они были впоследствии перенесены на неделю, начинающуюся 12 мая 2003 года).
And you see them come in this court, in and out, week in and week out. Вы видите их в этом суде снова и снова, неделя за неделей.
Seriously, Peter, I have had a very long day, and by the end of the week, I will have had a very long week. Правда, Питер, у меня был очень длинный день, и к концу недели у меня будет очень длинная неделя.
The Federal Law on the Basic Principles of Labour and the Labour Law of the Republic of Serbia provide for a 40-hour working week. The 40-hour working week is considered full-time work. В Союзном законе об основных принципах труда и в Законе о труде Республики Сербия установлена 40-часовая рабочая неделя, которая считается полным рабочим временем.
The week of 11 to 15 February was dedicated to the deliberation of the responses received as well as the redelivered main body from the delegation. Неделя с 11 по 15 февраля была посвящена обсуждению полученных ответов, а также повторной презентации делегацией основной части представления.
"Sport week against gender-based violence" "Неделя спорта против гендерного насилия"
We were all having a really horrible week and you took our minds off it. Для всех нас это была ужасная неделя, а ты помог нам отвлечься.
So I'm a week out of law school... И вот, неделя, как я закончила колледж.
All right, we'll try one more week of medical restriction, and then I'll issue you some hand grenades. Хорошо, еще одна неделя больничного и я с чистой совестью выдам тебе парочку ручных гранат.
Will you take a week and think about it? У тебя есть неделя, чтобы подумать над этим.
As per your plea agreement, you'll have one week to settle your affairs. Относительно сделки между обвинением и защитой, у вас есть неделя на улаживание всех дел.
It has been a big week and I could go down the list, but there's short of time. Это была длинная неделя, и я мог бы начать сначала, но у меня нет времени.
Now, while you've all had six months to study and prepare, he has a week. В то время, как у вас есть шесть месяцев, чтобы учиться и подготовиться, у него только неделя.
I know it's been a rough week, but I think it's time for us to focus on our future. Я знаю, что неделя была тяжелой, но я думаю, пора нам сосредоточиться на нашем будущем.
You know it takes me a week to sharpen my pencil! Вы же знаете, у меня неделя уходит на то, чтобы заточить карандаш!
The 35-hour week, retirement at 60 - what a joke! 35-часовая рабочая неделя, выход на пенсию в 60 - что за шутка!
I have had a long, long week. У меня была долгая, очень долгая неделя.
It's only been a week, but I can't complain. Прошла всего неделя, но мне не на что жаловаться.
We're a week out from Iowa and leading him in the polls for the first time. Осталась неделя до Айовы и по опросам мы впервые опережаем его.
So, how's your first week been? Ну, как твоя первая неделя?
Sue, we're just asking for one week. Сью, мы всё, о чем мы просим- это неделя.
You have one week to somehow shoehorn music into McKinley's extracurricular clubs. У вас есть неделя на то, чтобы каким-то образом впихнуть музыку во внеурочное время.
It's our "salute to bacon" week, and I'm the only person who knows how to work the defibrillator. Сейчас у нас проходит неделя "Салют бекону!", а я единственная, кто знает, как работать с дефибриллятором.
a week since you've lost your baby? Прошла неделя с тех пор, как вы потеряли ребенка?