Английский - русский
Перевод слова Week
Вариант перевода Неделя

Примеры в контексте "Week - Неделя"

Примеры: Week - Неделя
It's impeachment week here at "The Liberty Report," and, boy, do we have a treat for you. В "Рупоре Свободы" неделя импичмента, и у нас для вас есть кое-что интересное.
I have a week to pay or I'm barred from classes. У меня есть неделя, чтобы оплатить его, или меня отстранят от занятий.
It's a few days, a week maybe, and I'll be right back. Всего несколько дней, может, неделя, и я вернусь.
With one week till the 29th, Dr. Simcoe, we are all still wondering what to expect. Осталась одна неделя до 29-го числа, доктор Симко, мы все хотим знать, чего ожидать.
It's week three Of the bay harbor butcher investigation, Идет третья неделя расследования по делу Мясника из Бей-Харбор.
And who says the week's out? А кто сказал, что неделя закончилась?
Shark week is a national treasure. Неделя акул - это национальное достояние!
I just wanted to point out that for the first time, an entire week has gone by without any one of us getting slushied. Я просто хотел заметить, что впервые прошла целая неделя без того, чтобы кого-нибудь из нас облили.
First week, and you're already a corporate shill? Первая неделя, а ты уже корпоративный зазывала.
Honey, I know it's only been a week, but I have missed you so much. Дорогой, я знаю, что прошла только неделя, но я так скучала по тебе.
I just need a week or so to tie up some loose ends. Мне нужна неделя, чтобы довести дело до конца.
Our week in sin was just part of his plan to persuade me. Он думал, что эта неделя во грехе убедит меня в правильности выбора.
I know this is my first week rotating in general surgery, but I was hoping you could give me the weekend off. Знаю, это моя первая неделя в общей хирургии, но я надеялась, Вы дадите мне пару выходных.
The premiere is in a week and I don't see the role. Майя, до премьеры осталась неделя, а я пока не вижу роли.
My first week at NYADA, and the most surprising thing about college is it's just like high school. Моя первая неделя в НИАДА, что самое удивительное в колледже, так это то, что здесь всё совсем как в старшей школе.
All right, so it's been a really great week so far, you guys, but now we are ready to present a double feature of guilty pleasures. Это была действительно классная неделя, а сейчас разрешите вам представить двойной показ тайных слабостей.
So, I figured if I had one more week upright, I wanted to do something special with my most special friend. В общем я подумала, что если у меня осталась всего неделя я бы сделала что-нибудь особенное с моим хорошим другом.
And I remember this because it was my first week on the job at the D.A.'s office... И я помню это потому, что это была моя первая неделя работы в офисе окружного прокурора...
It means instead of having a week to study, I only have two days. Значит, что на подготовку у меня не целая неделя, а только два дня.
It would have been a sad week Иначе вся неделя была бы омрачена.
Second of all, it's Bork week, and my dad asked us to put on a dragon air parade. Во-вторых, это неделя Борка, а мой отец просил нас поставить парад драконов.
Now then, Hiccup, as you know, Bork week has begun... the first one since we made peace with the dragons. Как ты знаешь, Иккинг, неделя Борка началась впервые, с тех пор как мы стали жить в мире с драконами.
No, I've got a week off, sir. Нет, у меня еще неделя отпуска.
You said I had a week, so that gives me at least... Ты сказал, что у меня была неделя, Итак, у меня по крайней мере...
It's the busiest week of the year, And it's just... Это самая горячая неделя в году и это только...