She needs new clothes, new shoes every other week. |
Ей все время нужна новая одежда, обувь. |
I'd like you to spend the week with me. |
Я хотел бы, чтобы ты провела это время со мной. |
Just 1 week on my honeymoon. |
Только раз - неделю во время медового месяца. |
Only time I envied sailors - fleet week. |
Единственное время, когда я завидовал морякам, - во время Недели Флота. |
Once a week, same time. |
Раз в неделю, в то же время. |
You're usually anxious in ratings week. |
Ну, обычно ты на взводе во время проверки рейтинга популярности. |
This is expected to reduce processing time by one week. |
Предполагается, что осуществление этих мер позволит сократить время обработки на одну неделю. |
The publication will complement the photo book and related photo exhibition during the Road Safety week. |
Эта публикация дополнит материалы фотоальбома, а также соответствующей фотовыставки, которая будет организована во время проведения Недели безопасности дорожного движения. |
The General Assembly approved an additional week of meeting time, which the Committee had decided to use during its October 2014 session. |
Генеральная Ассамблея одобрила дополнительную неделю сессионного времени, которую Комитет решил использовать во время своей сессии в октябре 2014 года. |
The world's urban population is currently growing by more than 1.3 million people each week. |
В настоящее время численность городского населения в мире увеличивается более чем на 1,3 миллиона человек в неделю. |
He would raise the issue again during his visit to Damascus in a week's time. |
Он вновь поднимет этот вопрос во время своего визита в Дамаск через неделю. |
The world's urban areas are currently growing at a rate of more than 1.3 million people each week. |
Численность городского населения в мире в настоящее время увеличивается на 1,3 миллиона человек в неделю. |
Programmes on the national media and adult education media broadcasted frequently on prime time on all channels at least once a week. |
Не менее одного раза в неделю на всех каналах национальных средств массовой информации, зачастую в «пиковое время», в эфир выходят рекламные программы, в том числе по каналам образовательных программ для взрослых. |
Conversely, article 249 sets 48 hours as the length of the work week in agricultural and related establishments. |
В то же время в статье 249 устанавливается продолжительность рабочей недели на сельскохозяйственных и приравненных к ним предприятиях не более 48 часов. |
At present, there are over 100000 civil servants working five days a week. |
В настоящее время более 100000 государственных служащих работают пять дней в неделю. |
Me favorite time of the whole week. |
Моё самое любимое время за неделю. |
"A" can come after me any day of the week, anywhere. |
"А" может преследовать меня каждый день недели, в любое время. |
And that point was about a week ago. |
А это время прошло уже наделю назад. |
You know, a week's a long time in politics. |
Знаешь, в политике неделя - долгое время. |
Excuse me, eight shows a week and a telly in the daytime. |
Извините, но я даю восемь спектаклей в неделю, и тв программы в дневное время. |
I simply need the use of McNamara/Troy three nights a week after hours. |
Мне просто необходимо использовать Макнамара/Трой З раза в неделю в нерабочее время. |
A week ago, during class. |
Неделю назад, во время урока. |
All week, you been sayin' he need privacy and time. |
Вы всю неделю говорили, что ему нужно время и уединение. |
Have a good week, baby. |
Хорошо провести время вам, дети. |
Have a good week, Dad. |
И тебе хорошо провести время, пап. |