| I told Andre I needed another week, and he just about blew a gasket. | Я сказал Андрэ, что мне нужна ещё неделя, и он напрягся. |
| It'll take you a week to make your bed. | У тебя будет неделя, чтобы убрать свою кровать. |
| It's only been a week, Nathalie. | Это только - неделя, Натали. |
| Listen, cowboy, I have a very important week coming up. | Послушай, ковбой, для меня наступает очень важная неделя. |
| It's a week before the oil reaches Louisiana shores, three days if the wind shifts. | Неделя и нефть достигнет берегов Луизианы, а изменится ветер - три дня. |
| You have a week to de-leverage my company. | У тебя неделя на возврат денег. |
| So come fleet week, he gets home and finds me in bed with two Navy guys. | Наступает неделя флота, он приходит домой и застает меня в постели с двумя морпехами. |
| The horoscope said it was a good week for business. | В гороскопе написано, что сейчас удачная неделя для дел. |
| I need another week, Jack. | Мне нужна ещё одна неделя, Джек. |
| First week on the job and he shoots a guy. | Первая неделя на службе, а он уже подстрелил парня. |
| I mean, it was the first week of school. | Я имею в виду, это была первая неделя в школе. |
| Fire marshal said it could take a week or more to determine what happened. | Пожарный сказал, что потребуется неделя или более, чтобы определить, что произошло. |
| We have only a week before the World Cup. | У нас в запасе неделя до Кубка Мира. |
| So, it was our second week on the island. | Это была наша вторая неделя на острове. |
| Listen, it's been a week and nothing's happened. | Послушай, прошла уже неделя и ничего. |
| Another week at this rate and the whole country will be a campsite. | Ещё одна неделя в таком же темпе, и вся страна сойдёт с ума. |
| I've just had a bloody awful week. | У меня просто выдалась хреновая неделя. |
| Seven days... that's one week. | 7 дней, это одна неделя. |
| Well, we got a week to teach him how to spell. | У нас неделя, чтобы научить его правописанию. |
| You've had over a week to figure it out, sweetheart. | У тебя неделя, чтобы решить, милый. |
| It's been a most profitable week, sir. | Это была самая прибыльная неделя, сэр. |
| You know, a week without Zach has been a refreshing change of pace. | Неделя без Зака была освежающей сменой обстановки. |
| A week would be a little much. | Неделя - это было бы многовато. |
| Well, what Juliette means is that it's been kind of a hectic week... | Что ж, Джулиет имеет ввиду, что это была суматошная неделя... |
| We only have one more week. | У нас осталась всего лишь неделя. |