Английский - русский
Перевод слова Week

Перевод week с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неделя (примеров 2398)
Took a week, and then it dawned on me. Прошла неделя, и потом меня озарило.
As a result, the five-day week was introduced for juveniles in general. С учетом этого положения была введена пятидневная неделя для подростков.
You had a hard week. У тебя была тяжелая неделя.
This has been a bad week, even for you, Simpson. Concrete in the sandbox? Плохая неделя выдалась, даже для тебя Симпсон.
What To Look For - Week 3. Первое появление: З-я неделя.
Больше примеров...
Недельный (примеров 86)
Maggie gives her a week's supply of pills. Мэгги даёт ей недельный запас таблеток.
Since 2011 recruits joining the Belize Defence Force receive one week of human rights training as a standard component of their training. С 2011 года новобранцы, принимаемые на службу в Силы обороны Белиза, проходят недельный курс подготовки в области прав человека, который является стандартным компонентом программы их учебной подготовки.
Getting my wife a week off from work. Устраиваю своей жене недельный отпуск.
The work was tedious and demanded intense concentration; staff got one week's leave four times a year, but some "girls" collapsed and required extended rest. Работа была утомительной и требовала высокой концентрации, сотрудники получали недельный отпуск четыре раза в год, но несколько женщин не выдержали такого сурового графика и потребовали более длительного отдыха.
To qualify for Statutory Maternity Pay, a woman must have worked continuously for 26 weeks with the same employer by the 15th week before her baby is due and have average weekly earnings at least equal to the lower earnings limit. Для получения обязательной выплаты по материнству женщина за 15 недель до плановой даты родов должна иметь непрерывный стаж работы у одного работодателя продолжительностью 26 недель, а ее средний недельный заработок должен быть по меньшей мере равен нижнему пределу заработной платы.
Больше примеров...
Неделька (примеров 30)
Not after the week I've been having. Нет, учитывая, что за неделька у меня выдалась.
I'm having a rough week too. У меня тоже была тяжёлая неделька.
It's been quite the week. Ну и неделька была!
What a week, Donna. Дивная выдалась неделька, Донна.
I'd have to get the network pregnant fast, I'd have to fix a slate of new shows and I'd have to... some writers agents are about to have a good week. Теперь я могу быстренько наполнить сетку канала новыми шоу и сериалами... у сценаристов и их агентов будет неплохая неделька.
Больше примеров...
Выходных (примеров 76)
Just sign one new client by the end of the week. Просто заключи хотя бы один договор до выходных.
Every day, millions of people worldwide come in contact with the media and solutions of HUGHES; with the worldwide support, operation and network centers monitoring our customers' solutions 24 hours a day, 7 days a week. Ежедневно миллионы людей во всем мире сталкиваются с рекламой и различными решениями, разработанными HUGHES; компания располагает международными центрами поддержки, обеспечения работы и сетевой деятельности, которые следят за бесперебойной работой внедренных решений - круглосуточно и без выходных.
Well, I get my own dressing room, two nights off a week and... У меня будет отдельная гримёрка, два выходных в неделю и...
I know this is my first week rotating in general surgery, but I was hoping you could give me the weekend off. Знаю, это моя первая неделя в общей хирургии, но я надеялась, Вы дадите мне пару выходных.
Article 190 of the Labour Code specifies the following paid public holidays: 1 January; the Thursday, Friday and Saturday of Holy Week; 1 May; 6 August; 15 September; 2 November; and 25 December. Что касается выходных (праздничных) дней, то в статье 190 Трудового кодекса устанавливаются следующие оплачиваемые государственные праздники: 1 января; четверг, пятница и суббота Страстной недели; 1 мая; 6 августа; 15 сентября; 2 ноября и 25 декабря.
Больше примеров...
Рабочая неделя (примеров 99)
But the mandatory 80-hour work week has ultimately saved more lives than it's harmed. Но обязательная 80-часовая рабочая неделя спасла больше жизней, чем навредила.
There is a requirement that a shorter working week not exceeding 36 hours, with maintenance of full pay, should be provided for a pregnant woman. Беременным женщинам обязательно должна быть установлена сокращенная рабочая неделя - не более 36 часов с сохранением их заработка.
In 2011, the average weekly working hours for women were 32.1 hours whereas men worked on average 37.7 hours a week. В 2011 году средняя рабочая неделя для женщин составляла 32,1 часа, в то время как мужчины в среднем работали 37,7 часа в неделю.
Article 64 of the Labour Code stipulates that, by agreement between the employee and the employer, a reduced working day or reduced working week may be established, either on recruitment or subsequently. Статья 64 Трудового кодекса Республики Таджикистан предусматривает, что по соглашению между работником и работодателем может устанавливаться, как при приеме на работу, так и в последствии неполный рабочий день или неполная рабочая неделя.
The five-day week is the most common in Azerbaijan, with a six-day week in certain sectors (education, health, etc.). Наиболее распространенной в Азербайджане является пятидневная рабочая неделя, а в некоторых сферах (образование, здравоохранение и др.) шестидневная.
Больше примеров...
Week (примеров 106)
Annual events such as the Sony Ericsson Open, Art Basel, Winter Music Conference, South Beach Wine & Food Festival, and Mercedes-Benz Fashion Week Miami attract millions to the metropolis every year. Ежегодные мероприятия, такие, как Miami Masters, Art Basel, Winter Music Conference, South Beach Wine & Food Festival и Mercedes-Benz Fashion Week Miami, привлекают миллионы посетителей каждый год.
Posted in: news, posh24, paris, fashion, Fashion Week, Mischa, Barton, o.c. Опубликовано в: Новости, posh24, paris, мода, Fashion Week, Mischa, Barton, o.c.
Peak chart positions for albums in Australia: Boardface: "The ARIA Report: Issue 1120 (Week Commencing 15 August 2011)" (PDF). Высшие места в альбомном чарте Австралии: Boardface: The ARIA Report: Issue 1120 (Week Commencing 15 August 2011) (неопр.)
A similar observation was made by Business Week in 2006, when they stated that although anti-aging medicine is increasingly popular, there is "precious little scientific data to back up their claims that the potions extend life." Аналогичное наблюдение было сделано на Business Week в 2006 году, когда было сказано, что, несмотря на то, что антивозрастная медицина становится все более популярной, существует "очень мало научных данных, подтверждающих их утверждения о том, что эти зелья продлевают жизнь".
Lviv Fashion Week will be held in the Exhibition center LEMBERG on the 3-5 of October. 3-5 октября в Выставочном центре LEMBERG пройдет Lviv Fashion Week.
Больше примеров...
День (примеров 899)
A day or a week, certainly in a month, you'll have money from a man. Через день или неделю, но точно в течение месяца у тебя будут деньги от мужчины.
They could choose their midwife, who came twice a day for the first week, once a week for the following six weeks; after that, women visited health-care centres on a regular basis until their child reached the age of 18 months. Они могут просить свою акушерку посещать ее дважды в день в течение первой недели и раз в неделю в течение следующих шести недель; после этого женщины регулярно посещают медицинские центры до достижения ребенком возраста 18 месяцев.
About a pound a week, I believe, plus an appearance fee of a couple of shillings per day. Думаю, около фунта в неделю, плюс за присутствие - порядка пары шиллингов за день.
Water and the installation delivery is being realized by telephone ordering or by realization on particular days of week chosen by the Client, who decides about the exact frequency personally or by the representative of the region the Client lives in. Воду и оснащение мы доставляем по телефонному заказу или же в определенный день недели выбранный Вами, лично или через нашего представителя в Вашем регионе.
By any chance, does anybody here happen to know the day of the week that they were born on? Кто-нибудь из вас, случайно, не помнит на какой день недели приходится его день рождения?
Больше примеров...
Раз (примеров 1317)
Look, twice in one week. Ты смотри, уже второй раз за неделю.
He's at the club a few nights a week. Приходил в клуб несколько раз в неделю.
Six days a week the place is a hockey rink. Шесть раз в неделю это место - каток.
I should come five times a week. Что я должена приходить 5 раз в неделю.
It was a very small village - a weekly bazaar where people, just once in a week, they put in all the vats. Это была очень маленькая деревенька, с базаром раз в неделю, когда жители лишь раз в неделю делали покупки.
Больше примеров...
Дней (примеров 888)
During the second week of the session, the Council would meet for five days. На второй неделе будет заседать Совет в течение пяти дней.
Mister, we run into brave guys like you every day in the week. Мистер, мы таких храбрых ребят, как вы, семь дней в неделю ловим.
It also provided an "urgent accelerated mobilization plan" with limited staffing for seven days a week "beginning 10 days after contract award". Он также представил «оперативный план ускоренной мобилизации» с ограниченным штатным расписанием, рассчитанный на семь дней в неделю, «который начинался через 10 дней после предоставления контракта».
It the term of your stay 2-4 weeks - it is possible to pay not less than a week before. Если срок проживания 2-4 недели - оплату возможно делать не менее, чем за 7 дней (за одну неделю).
The mission provided security services 24 hours a day, 7 days a week, in an area encompassing the three major areas of operation, including Abyei, Kadugli and Gok Machar. Миссия обеспечивала семь дней в неделю круглосуточную охрану в районе действия миссии, в том числе в трех основных районах операций - Абьее, Кадугли и Гок Манчаре.
Больше примеров...
Времени (примеров 316)
In 2004, the average total working hours were 41.2 hours a week, with significant variations between the different sectors. В 2004 году средняя общая продолжительность рабочего времени составляла 41,2 часа, но при этом между различными секторами наблюдались существенные колебания.
The Secretary-General proposes that the Human Rights Committee would be able to address 40 communications through one week of additional meeting time (para. 7). В соответствии с предложением Генерального секретаря Комитет по правам человека мог бы заняться рассмотрением 40 сообщений в течение одной недели дополнительного времени для заседаний (пункт 7).
Employees aged between 15 and 18 are not allowed to work more than 35 hours a week, and persons between 14 and 15 years are not allowed to work for more than 24 hours a week. Для работников в возрасте от 15 до 18 лет продолжительность рабочего времени устанавливается не более 35 часов в неделю, а для лиц в возрасте от 14 до 15 лет - не более 24 часов в неделю.
The working hours for minors under 15 years of age was reduced to "40 hours a week including school hours" by the revision of the Labour Standards Law in September 1987 (art. 60, para. 2). После пересмотра в 1987 году Закона о трудовых нормах продолжительность рабочего времени для несовершеннолетних в возрасте до 15 лет была сокращена до "40 часов в неделю, включая время, проведенное в школе" (пункт 2 статьи 60).
The regular hours of work of persons in apprenticeship training have been limited; the hours of work and the time spent in training must not together exceed eight hours a day or 40 hours a week. Была ограничена нормальная продолжительность рабочего времени для лиц, проходящих профессиональное обучение: продолжительность рабочего дня и время, затраченное на профессиональное обучение не должны в сумме превышать восемь часов в день или 40 часов в неделю.
Больше примеров...
Время (примеров 839)
During the first week of February 2009 Girlicious made 3 appearances at night clubs throughout Canada. Во время первой недели февраля 2009 «Girlicious» дали 3 выступления в ночных клубах по всей Канаде.
If the need arises, the General Assembly could allocate some time for a pre-consultation in the week(s) preceding the session. Если возникнет необходимость, Генеральная Ассамблея могла бы выделить какое-то время для проведения предварительных консультаций в течение недели (недель), предшествующей(их) сессии.
Paul wasn't going to perform again until the end of the week, so we had some time to check out the country side. До конца недели у Пола выступлений не намечалось, так что у нас было время проехаться по стране.
During the fundraiser, Dana (Morgan Saylor) and Finn (Timothée Chalamet) argue over when to confess to the hit-and-run that killed a woman a week earlier. Во время сбора средств, Дана (Морган Сэйлор) и Финн (Тимоти Шаламе) спорят о том, когда им признаться о столкновении, которое убило женщину неделей ранее.
An important information channel for informing the public is the environmental supplement or page published in every county newspaper and the events organizsed during the nature protection month and the forest week. Важным каналом информирования общественности являются экологическое приложение или дополнительный разворот, публикуемые в каждой уездной газете, а также мероприятия, организуемые во время проведения месячника охраны природы и недели леса.
Больше примеров...
Дни (примеров 153)
I enjoy his company on the weekends; she has him during the week. Я наслаждаюсь его компанией в выходные, а с ней он живет в остальные дни недели...
The Search Portal Totul.md also give the possibility to introduce your personal data and get a personal horoscope for the coming days, week, year, or just learn more about yourself in accordance with the Chinese zodiac or horoscope. Поисковый портал Totul.md дает возможность ввести в определенную строку свои данные и получить персональный гороскоп на ближайшие дни, на неделю, на год или просто узнать больше о себе в соответствии с зодиакальным или китайским гороскопом.
a Since short-term staff are normally hired for more than one week, these estimates take into account on a cost-sharing basis among various conferences the salary costs over the weekend. а Поскольку временный персонал, как правило, нанимается на работу на срок более одной недели, в этой смете учитываются расходы на выплату заработной платы за выходные дни на основе разделения расходов между различными конференциями.
Each play group is limited to 24 children and normally operates on the basis of a two and a half hour session daily or on certain days of the week. Каждая игровая группа насчитывает не более 24 детей и обычно функционирует в течение 22,5 часов ежедневно либо в определенные дни недели;
He decreed that in Lent, on the Thursdays, people should fast, just as they were required to do during the other days of the week. Он постановил, что в Великий пост по четвергам люди должны поститься, только если постятся и в другие дни недели.
Больше примеров...
Выходные (примеров 76)
The remaining four guards allow for shift replacements during the guards normal time off each week. Остальные четыре охранника предназначены для замены тех охранников, которые будут отдыхать в обычные отведенные им каждую неделю выходные дни.
Savings in interpretation were attributable primarily to shortened sessions and sessions not extending over weekends to the following week. Экономия в использовании услуг по устному переводу была обусловлена главным образом проведением укороченных сессий и сессий, которые не переносились через выходные на следующую неделю.
The weekend or the whole week? На выходные или на всю неделю?
The week or the weekend, alone or in family, the Fast Hotel Colmar Houssen always reserves you the same home and guarantees you a pleasant stay for an economic price! Неделе или в выходные дни, в одиночку или в семье, Fast Отель Colmar Houssen вы всегда резерв же дома и гарантируем Вам приятного пребывания на экономическую цену!
Days off vary week by week, and the periods of most work tend to coincide with weekends and school holidays. Выходные дни меняются каждую неделю, а периоды наиболее напряженной работы, как представляется, совпадают с выходными или школьными каникулами.
Больше примеров...
Месяц (примеров 212)
Your husband pays me 20 Euros a week to clean. Ваш муж платит мне 20 евро в месяц за уборку.
And it keeps getting made, day after day after day, a river of money, and it gets deeper and wider, week in and week out, month in and month out, flowing right to us. И это происходит каждый день, день за днём, деньги льются рекой, и она всё шире и глубже, неделя за неделей, месяц за месяцем, прямо к нам.
On the other hand, 14.5 per cent of women engage in physical activity several times a month or several times a week, as compared with 27.2 per cent of men. Напротив, несколько раз в месяц или в неделю физической культурой занимаются только 14,55 процента женщин по сравнению с 27,2 процента мужчин.
The average annual number of resolutions it passed increased from 15 to 60, or from one resolution a month to one a week. Среднее число резолюций, принимаемых им в год, увеличилось с 15 до 60, или с одной резолюции в месяц до одной резолюции в неделю.
By any chance, does anybody here happen to know the day of the week that they were born on? В каком году? Аудитория: 1953. АБ: 1953, и месяц? Аудитория: Ноябрь. АБ: Какого ноября? Аудитория: 23-го. АБ: 23 - это был понедельник?
Больше примеров...
Ежедневно (примеров 87)
SUPERAntiSpyware Free is updated (manual only) several times a week, normally daily or every 2-3 days and generally receives a build update every 2-3 months. SUPERAntiSpyware Free обновляет базу данных (только в ручном режиме) несколько раз в неделю, как правило ежедневно или каждых 2-3 дня. Обновление самой программы происходит каждые 2-3 месяца.
During the same period, the proportion of people of all ages who consumed alcohol daily fell off, but the proportion of persons who drank once or twice a week was increasing, sharply among men and slightly among women. За этот же период уменьшилась доля лиц, ежедневно употребляющих алкоголь, во всех возрастных группах, но вместе с тем возросло число лиц, которые употребляют спиртные напитки два раза в неделю - в большей степени среди мужчин и в меньшей степени среди женщин.
24x7 availability - providing updated Forex quotes 24x7 and allowing a trade any time of the week. Постоянная доступность - ежедневно и круглосуточно обеспечивает уточненные котировки иностранной валюты и позволяет выполнять торговые операции в любой день и любое время.
All arms are checked daily by officers/warrant officers with serial numbers checks carried out by an officer once a week. Офицеры/унтер-офицеры ежедневно сверяют серийные номера единиц оружия со списком, проверяемым офицером раз в неделю.
16 hour a day, 7 day a week firefighting and rescue capacity in Kinshasa В Киншасе противопожарная и аварийно-спасательная служба функционирует ежедневно 16 часов в день
Больше примеров...