Английский - русский
Перевод слова Week

Перевод week с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неделя (примеров 2398)
[Chuckling] You got a week, John. У Вас есть неделя, Джон.
OJSC Bank of Baku congratulates all women with the following 8 March, International Womens Day and announces about its new action Womens week. ОАО Bank of Baku поздравляет всех женщин с наступающим Международным женским днем 8 Марта и объявляет о своей новой акции «Женская неделя»!
It's his first Fashion Week as editor. Это его первая неделя моды в должности редактора.
Another key area of interest for the secretariat will be the emerging initiatives and processes concerning land and soil, such as the Global Soil Partnership and the Global Soil Week. Еще одной ключевой областью, представляющей интерес для секретариата, будут новые инициативы и процессы, касающиеся земель и почв, такие как Глобальное партнерство в области почвенных ресурсов и Неделя глобальных почвенных ресурсов.
What difference does a week make? Как лишняя неделя может повлиять?
Больше примеров...
Недельный (примеров 86)
That's why you should have given me the week off. Между прочим, ты должен был дать мне недельный отпуск.
You could win a teddy bear, a dancing Coke can, a bottle of cheap sherry, a fruitcake or a week's supply of cat food. Вы можете выиграть плюшевого мишку, танцующую банку Кока-Колы, бутылку дешевого хереса, торт или недельный запас кошачьего корма.
Prior to the 1977 elections, JR Jayawardene promised that he would give the Police a week's leave so that his supporters could attack members of opposing parties. До выборов 1977 года, Жауварден пообещал, что даст полиции недельный отпуск, чтобы его сторонники могли атаковать членов противоборствующих сторон.
In preparation for his marathon debut, he also extended his training schedule to 120 miles a week. В подготовке к своему марафонскому дебюту, Мо Фарах увеличил свой недельный километраж до 120 миль.
A pregnant worker shall be entitled to one week's special leave which shall be utilised immediately preceding or immediately following the maternity leave to which she is otherwise entitled by virtue of Article 18 of the Conditions of Emplyment (Regulation) Act, 1952. Беременная работающая женщина имеет право на недельный специальный отпуск, используемый сразу же до или после отпуска по беременности, на который она имеет право на основании положения статьи 18 Закона 1952 года о регулировании условий занятости.
Больше примеров...
Неделька (примеров 30)
Not after the week I've been having. Нет, учитывая, что за неделька у меня выдалась.
Sounds like you've had a pretty busy week. Похоже, неделька у тебя была не из лёгких.
He's having a great week. Да, у него ничего неделька выдалась.
Honestly, it's... been kind of a rough week. Честно... тяжелая неделька выдалась.
Man, tough week for Estelle. Тяжёлая у Эстель выдалась неделька.
Больше примеров...
Выходных (примеров 76)
Similarly, it has been reported that patients are forced to labour for nearly 17 hours a day, all week, under threat of beatings and other physical punishments. Аналогичным образом, согласно сообщениям, пациентов принуждают трудиться почти 17 часов в сутки, без выходных, под угрозой избиения и других физических наказаний.
Dispatch services were available 7 days a week, and daily shuttle services were running for five official working days (Monday-Friday) for more than an average of 900 personnel weekly. Диспетчерская служба работала без выходных, а перевозка в челночном режиме осуществлялась в течение 5 официальных рабочих дней (с понедельника по пятницу) с нагрузкой в среднем более чем 900 человек в неделю.
A wonderful and beautiful weekend football fans support the 2:0 Karsiyaka Kartalspor'umuz eaten, Week 9 at the end of the score to 17 was removed. Прекрасные и красивые футбольные фаны выходных поддержка 2:0 Каршияка Kartalspor'umuz съели, 9 недели в конце Оценка по 17 был удален.
Article 190 of the Labour Code specifies the following paid public holidays: 1 January; the Thursday, Friday and Saturday of Holy Week; 1 May; 6 August; 15 September; 2 November; and 25 December. Что касается выходных (праздничных) дней, то в статье 190 Трудового кодекса устанавливаются следующие оплачиваемые государственные праздники: 1 января; четверг, пятница и суббота Страстной недели; 1 мая; 6 августа; 15 сентября; 2 ноября и 25 декабря.
Mike said, 'I'll get you a job making $35 a week as a inker, and you can freelance over the weekend. Майк сказал Я найду тебе работу контуровщицы, ты будешь получать 35 долларов в неделю и внештатно работать на выходных.
Больше примеров...
Рабочая неделя (примеров 99)
She's had a really long stressful week at work, and you came home early. У неё была очень длинная и напряженная рабочая неделя, а ты рано вернулся домой.
This Procedure sets forth a shorter working week for pedagogical staff and health care employees. Этой процедурой устанавливается сокращенная рабочая неделя для педагогического персонала и медицинских работников.
The French 35 hour work week, introduced a few years ago, was a political success. 35 часовая рабочая неделя, введенная несколько лет назад во Франции, стала политическим успехом.
When a system of a 5-day working week is applied in the firm, the worker is entitled to a leave of 20 working days. Если на предприятии установлена пятидневная рабочая неделя, то работник имеет право на отпуск в размере 20 рабочих дней.
Pedagogical staff (teachers, educators and others), in light of the duties performed and the type of the institution where these employees work, has been set a shorter working week of 36, 30, 24 or 20 working hours. Сокращенная рабочая неделя для педагогического персонала (учителей, воспитателей и других работников) с учетом выполняемых обязанностей и типа учреждения, в котором они работают, устанавливается продолжительностью в 36, 30, 24 или 20 рабочих часов.
Больше примеров...
Week (примеров 106)
June 2006 - The company announced that offline publication of Network Computing would be merged with Information Week. Июнь 2006 г. - Компания объявила, что автономная публикация Network Computing будет объединена с Information Week.
Each regular broadcast features five songs selected as Tune of the Week, Future Favourite, Service for Dreamers, Trending Track and Progressive Pick. Каждое радиошоу имеет три постоянные рубрики: Tune of the Week, Future Favourite, ASOT Radio Classic и Service For Dreamers.
In 1913, Maud Pember Reeves selected Kennington for Round About a Pound a Week, which was a survey of social conditions in the district. В 1913 году Мод Пембер Ривз выбрала Кеннингтон для исследования «Около фунта в неделю» (англ. Round About a Pound a Week), сосредоточенного на социальных условиях в районе.
The Gentoo Weekly Newsletter is looking for someone to take over the Featured Developer of the Week section, as well as some additional contributors to add depth to the team so we don't have sections going on hiatus as often. GWN ищет человека желающего занятся разделом Featured Developer of the Week а также помочь в некоторых других областях, чтобы у нас не было отсутсвующих разделов (уходящих на каникулы).
Likewise, magazines such as Music Week and Q lambasted the record's repetitious nature, though the former publication did acknowledge the improvement in Minogue's vocal range and abilities. Аналогично, такие журналы, как Music Week (англ.)русск. и Q раскритиковали пластинку за однообразие, хотя в Music Week отметили улучшение вокальных способностей и диапазона Миноуг.
Больше примеров...
День (примеров 899)
It's cool you only work one day a week. Здорово, что ты работаешь всего один день в неделю.
Working people have one day off each week and the gala days set down by the State are holidays. Трудящимся еженедельно предоставляется один день отдыха, а установленные государством праздничные дни являются нерабочими.
A ferry service operates twice daily six days a week. Паромное сообщение осуществляется дважды в день шесть дней в неделю.
No, this is market week, the last day. Boy! Нет, сейчас базарная неделя, и сегодня её последний день.
It's 15 for the day, 40 for the week. Это стоит 15 за день, 40 за неделю.
Больше примеров...
Раз (примеров 1317)
We could have, like, a cool barbecue spot we go to once a week. У нас могло бы быть крутое место для барбекю, куда бы мы ходили раз в недельку.
You know, Carlos, I didn't marry you so I could have dinner by myself six times a week. Знаешь, Карлос, я за тебя замуж не выходила, так что я могу ужинать в одиночестве 6 раз в неделю.
The Chilean national airline, Lan Chile, flies once a week from Mount Pleasant to Punta Arenas and Santiago. Чилийская национальная авиакомпания "Лан Чиле" совершает один раз в неделю полеты по маршруту Маунт Плезант - Пунта Аренас - Сантьяго.
And I think it would be really, really bonding if once a week we each made a meal for the other two. И еще было бы здорово, если бы раз в неделю каждая из нас готовила для всех обед.
Saturday nights once a week. Субботний вечер только раз в неделю.
Больше примеров...
Дней (примеров 888)
He worked on average 15.4 hours a day, usually six days a week. Он работал 15,4 часа в день, обычно шесть дней в неделю.
However, the draft resolution had been introduced only a few days previously, and it was usual to allow at least a week before taking action. Однако проект резолюции был внесен лишь несколько дней назад, и обычно для принятия решения выделяется по меньшей мере одна неделя.
The key provision of the Programme (para. 27, guaranteeing every mission to the United Nations, two dedicated parking spaces 24 hours a day and seven days a week) is not working. Не работает ключевая установка Программы (27) на гарантированное обеспечение каждой миссии при Организации Объединенных Наций двумя отведенными парковочными местами круглосуточно, 7 дней в неделю.
Six days a week? Шесть дней в неделю?
While British POWs were forced to work six days a week, they could use their free time to play football and basketball. Во время третьей попытки его чуть не поймали, и от очередного посещения лагеря пришлось отказаться Хотя британские военнопленные были вынуждены работать шесть дней в неделю, они могли использовать своё свободное время, чтобы играть в футбол и баскетбол.
Больше примеров...
Времени (примеров 316)
Only an anorexic would resolve to eat ice cream at least once a week, and only a workaholic would resolve to spend more time in front of the television. Только страдающий анорексией решил бы есть мороженое хотя бы раз в неделю, и только трудоголик решил бы проводить больше времени перед телевизором.
Given that there was little hope that the Committee would again be granted a fourth week of meetings, it would have to allocate more time to the consideration of reports and less to meetings with United Nations bodies or other partners. Поскольку Комитет не может надеяться, что продолжительность сессии вновь будет увеличена до четырех недель, ему придется уделять больше времени рассмотрению докладов и меньше времени встречам, организуемым с организациями ООН или другими партнерами.
Allegations were received of newly arrived prisoners being held in dark isolation cells for up to a week (ibid., para. 82); Были получены сообщения от вновь прибывших заключенных, содержавшихся в неосвещенных одиночных камерах в течение периода времени до одной недели (там же, пункт 82);
The Committee does not request additional meeting time to consider the communications since it intends to deal with the additional communications within the framework of its existing meeting time (three sessions of three weeks per year plus three pre-sessional one week working groups per year). Комитет не просит предоставить дополнительное конференционное время на рассмотрение этих сообщений, поскольку он намеревается рассмотреть дополнительные сообщения в рамках имеющегося конференционного времени (три сессии в год продолжительностью три недели плюс три совещания предсессионной рабочей группы продолжительностью в одну неделю).
And I'm sure that Mr. Wilton's credit-card statements, once subpoenaed, will reflect charges in Tucson, Arizona, that week, as well. И я уверен, что кредитная карта мистера Уилтона наверняка засветилась в Тусконе, штат Аризона, в тот же промежуток времени.
Больше примеров...
Время (примеров 839)
They remain in the roost while the mother forages and for the first week stay in their birth location. Они остаются в пещере, в то время как матери улетают на кормёжку и в течение первой недели остаются на месте рождения.
Within a week he had contracted pleurisy and died after six weeks of illness, despite the attentions of Dr Clifford Allbutt of Leeds and other respected consultants. Спустя неделю после прибытия в Лидс принц заболел плевритом, а ещё через шесть дней он скончался, несмотря на тщательный уход во время болезни со стороны доктора Клиффорда Оллбатта и других медиков.
Despite this, the paramilitaries roamed through several places in the region over the course of a week, whereas senior army officers reported only clashes between irregular groups. Несмотря на это, военизированная группа в течение семи дней совершала налеты на различные населенные пункты, в то время как командование вооруженных сил сообщало лишь о столкновениях между нерегулярными вооруженными группами.
Western policymakers and those in the Gulf ask themselves what Syria would look like the day after Assad is toppled. This was starkly illustrated in the second week of March, when US defense officials vented their frustration with the Syrian opposition in several press briefings. Это было ярко продемонстрировано на второй неделе марта, когда американские военные чиновники высказали свое разочарование сирийской оппозицией во время нескольких брифингов для прессы.
A few times a week, mocking me Just behind the eyes, reminding me That when it comes to love, I should probably Несколько раз в неделю, осмеивая себя, только за глаза, напоминаю себе, что когда придёт любовь, я наверное должна буду запереться в клетке на нерабочее время.
Больше примеров...
Дни (примеров 153)
All workers are entitled to rest days each week (weekly continuous rest break). Всем работникам предоставляются выходные дни (еженедельный непрерывный отдых).
I enjoy his company on the weekends; she has him during the week. Я наслаждаюсь его компанией в выходные, а с ней он живет в остальные дни недели...
Noting that the coming week would be extremely busy and that the Committee was scheduled to hold its last plenary meeting on 12 December, he urged all delegations to be flexible and expedite negotiations on all drafts, and to consider holding informal consultations during the weekend. Отмечая, что предстоящая неделя будет чрезвычайно насыщенной и что Комитет должен провести свое последнее пленарное заседание 12 декабря, он настоятельно призывает все делегации проявить гибкость и ускорить ход переговоров по всем проектам, а также рассмотреть вопрос о проведении неофициальных консультаций в выходные дни.
State officials told the Group that five to six military vehicles transported minerals from Rubaya to Goma three times a week on market days in Rubaya and Bihambwe. Государственные чиновники сообщили Группе, что полезные ископаемые перевозятся из Рубайи в Гому на пяти-шести военных автомобилях три раза в неделю в базарные дни в Рубайе и Бихамбве.
Ceremony of Trizna is customary to spend on the 9th and 40th days, which corresponds to the week and month of the Yngling's calendar. Обряд Тризны (сожжение на погребальном костре) принято проводить на 9-й и 40-й дни, что соответствует неделе и месяцу календаря инглингов.
Больше примеров...
Выходные (примеров 76)
My order week is free, now that... Тем более когда мои выходные освободились после того как...
Check out the special week end rates for a minimum stay of 2 nights! Ознакомьтесь со специальными тарифами на выходные дни при проживании не менее двух ночей!
You know, work during the week, drive home on the weekends. Знаешь, работать всю неделю, ездить домой на выходные.
Is that a five-day week, or are weekends included? Неделя пятидневная, или включая выходные?
It must be recalled, however, that the Committee would not have the luxury of extending its meetings beyond the third week or of holding evening or weekend meetings. Однако следует напомнить, что Комитет не будет иметь возможности продлить свои заседания за рамки трехнедельного срока или проводить заседания вечером или в выходные дни.
Больше примеров...
Месяц (примеров 212)
He'd be gone a month, home a week. Он уезжал на месяц, потом был неделю дома.
One month with ms. Carr, and I'm serving a week of hard time. Месяц с м-с Карр. и неделя общественно полезных работ
On the other hand, 14.5 per cent of women engage in physical activity several times a month or several times a week, as compared with 27.2 per cent of men. Напротив, несколько раз в месяц или в неделю физической культурой занимаются только 14,55 процента женщин по сравнению с 27,2 процента мужчин.
All arms are checked daily by officers/warrant officers with serial numbers checks carried out by an officer once a week. Хранимые взрывчатые вещества и взрыватели проверяются офицером еженедельно, а запасы боеприпасов инспектируются раз в месяц командиром части.
Accordingly, convicts and detainees can be visited by their relatives once a week as stated in the Statute, four times a month, three of which visits shall be closed, and the remaining one open. Таким образом, осужденные и задержанные могут навещаться своими родственниками один раз в неделю, как это указано в Положениях, четыре раза в месяц, причем три свидания проходят через стеклянную перегородку, а последнее четвертое - без перегородки.
Больше примеров...
Ежедневно (примеров 87)
It is open to the public seven days a week during the period from April to October, and from Monday to Friday from November through March, the low season, the exclusion being that throughout the year tours are conducted for groups on an appointment basis. Группа функционирует ежедневно в период с апреля по октябрь и с понедельника по пятницу в несезонный период с ноября по март, причем в течение всего года экскурсии для групп проводятся только по предварительной договоренности.
In case of daily courses, the studies are organised every day five days a week during the school year. В первом случае занятия проводятся ежедневно пять дней в неделю в течение учебного года.
In particular, TIS provides telephone interpreting services, 24 hours a day, seven days a week, by way of one nation-wide local call charge telephone number. В частности СПУП ежедневно и 24 часа в сутки предоставляет услуги устного перевода по телефону с использованием единого для всей страны телефонного номера, разговоры по которому оплачиваются по местным тарифам.
In addition, from mid-February, border gates Nos. 1 and 31 came under 24 hours a day, 7 days a week protection by special police units Кроме того, с середины февраля специальные полицейские подразделения круглосуточно и ежедневно обеспечивают охрану контрольно-пропускных пунктов 1 и 31
Four machines are available 24 hours a day, seven days a week at the following locations: Secretariat building, first floor; UNDC-1 building, third floor; and UNDC-2 building, third floor. Четыре банкомата, которые работают ежедневно и круглосуточно, расположены в следующих точках: первый этаж в здании Секретариата; третий этаж корпуса UNDC 1, третий этаж корпуса UNDC 2.
Больше примеров...