Английский - русский
Перевод слова Week

Перевод week с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неделя (примеров 2398)
You have one week to find a witness. У вас неделя на поиски свидетеля.
The French 35 hour work week, introduced a few years ago, was a political success. 35 часовая рабочая неделя, введенная несколько лет назад во Франции, стала политическим успехом.
It's your week with Oliver. Это твоя неделя с Оливером.
Week of 29 April-3 May Неделя с 29 апреля по 3 мая
Aloha Week expanded in 1974 to six islands, and was lengthened to a month. К 1974 году Неделя Алоха расширилась до шести островов и удлинилась до месяца, а в 1991 году она была переименована в Фестивали Алоха.
Больше примеров...
Недельный (примеров 86)
The Sahitya Academy holds a week long 'festival of letters' every year. Академия Сахитья каждый год организует недельный фестиваль литературы.
It was the highest number of demolitions reported in a week since June 2011. Это был самый большой показатель разрушений за недельный срок, о которых сообщалось с июня 2011 года.
Since 2011 recruits joining the Belize Defence Force receive one week of human rights training as a standard component of their training. С 2011 года новобранцы, принимаемые на службу в Силы обороны Белиза, проходят недельный курс подготовки в области прав человека, который является стандартным компонентом программы их учебной подготовки.
A week of specialization in juvenile criminal justice was also organized for public servants working in that field; 50 hours of classes covered the following topics: Институт также организовал недельный специальный курс по вопросам уголовного правосудия в отношении несовершеннолетних, ориентированный на профессиональное обучение государственных служащих, занимающихся соответствующими вопросами; в этом курсе общим объемом 50 часов классных занятий предусмотрено рассмотрение следующих тем:
To qualify for Statutory Maternity Pay, a woman must have worked continuously for 26 weeks with the same employer by the 15th week before her baby is due and have average weekly earnings at least equal to the lower earnings limit. Для получения обязательной выплаты по материнству женщина за 15 недель до плановой даты родов должна иметь непрерывный стаж работы у одного работодателя продолжительностью 26 недель, а ее средний недельный заработок должен быть по меньшей мере равен нижнему пределу заработной платы.
Больше примеров...
Неделька (примеров 30)
It was a big week for the Fisher family. Бурная неделька для семьи Фишеров.
What a week, Donna. Дивная выдалась неделька, Донна.
What a week, Gats. Что за неделька, Гэтс.
Big week for us. Крутая неделька у нас.
A week from now, this will all be over. Пройдет неделька, и все пройдет.
Больше примеров...
Выходных (примеров 76)
Open from 9 a.m. to 5 p.m. (seven days a week) from March to December Открыта с 09 ч. 00 м. до 17 ч. 00 м. (без выходных) с марта по декабрь
I would think you have to do it four times a week - on the weekends, do it. Я думаю, что нужно делать это раза 4 в неделю и на выходных тоже.
So if I sleep here twice a week, by the end of the month, I'll have a two-day lead on everyone else. Так что, если я буду спать здесь дважды в неделю, к концу месяца у меня будет на два выходных больше чем у других.
Holidays are scheduled at Christmas and Easter (two weeks each), for All Saints and in February (one week each), plus certain public holidays. Периоды каникул предусмотрены на Рождество, Пасху (15 дней), Праздник Всех Святых и в феврале (одна неделя), а также следует прибавить несколько предусмотренных законодательством дополнительных выходных дней.
There are also provisions in the Act for annual leave (21 days in every 12 consecutive months of work), maternity leave amounting to two months) and weekly rest days (one day a week). Кроме того, этот закон содержит положения о ежегодном отпуске (21 день после каждых 12 месяцев непрерывной работы), отпуске по беременности и родам (до двух месяцев) и еженедельных выходных (один день в неделю).
Больше примеров...
Рабочая неделя (примеров 99)
That's an extra week of work each month. Это целая дополнительная рабочая неделя в месяц.
I gather week one went well. Видимо, первая рабочая неделя прошла хорошо.
This Procedure sets forth a shorter working week for pedagogical staff and health care employees. Этой процедурой устанавливается сокращенная рабочая неделя для педагогического персонала и медицинских работников.
Article 91 of the Code stipulates a shorter working week of 24 hours for children aged up to 16 and of 36 hours for those aged 16 to 18. В соответствии со статьей 91 Трудового Кодекса для работников в возрасте до 16 лет установлена сокращенная рабочая неделя продолжительностью 24 часа, от 16 до 18 лет - 36 часов.
Women who work in the Far North districts and similar places benefit, under the collective agreement or their labour agreement, from a 36-hour working week, unless a shorter working week is provided for in federal legislation. Для женщин, работающих в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях, коллективным договором или трудовым договором устанавливается 36-часовая рабочая неделя, если меньшая продолжительность рабочей недели не предусмотрена для них федеральными законами.
Больше примеров...
Week (примеров 106)
Together, the two parts helped to push the channel to the top spot for the year's November sweeps week. Вместе обе части помогли каналу занять высшую позицию в ноябрьском рейтинге года sweeps week.
Press: Networks and Business (Ukraine), Chip News (Ukraine), Networks and telecommunications (Ukraine), Radioamator (Ukraine), Radiocomponents (Ukraine), Electric (Ukraine), IT business week (Ukraine). журналов: Сети и Бизнес (Украина), Чип Ньюс (Украина), Сети и телекоммуникации (Украина), Радиоаматор (Украина), Радиокомпоненты (Украина), Электрик (Украина), IT business week (Украина).
Each regular broadcast features five songs selected as Tune of the Week, Future Favourite, Service for Dreamers, Trending Track and Progressive Pick. Каждое радиошоу имеет три постоянные рубрики: Tune of the Week, Future Favourite, ASOT Radio Classic и Service For Dreamers.
According to the British trade paper Music Week, Parachutes was one of the most-impressive debut albums ever, spawning the hit singles "Shiver", "Yellow", and "Trouble". Согласно газете Music Week, диск Parachutes стал одним из самых впечатляющих дебютных альбомов в истории, породив при этом ещё и ставшие хитами синглы «Shiver», «Yellow», «Trouble».
Flink, who has been a columnist and editor with such magazines as World Tennis Magazine, Tennis Week and Tennis Channel and published two monographs on the history of tennis, in 2017 was elected to the International Tennis Hall of Fame in the Contributor category. Флинк, сотрудничавший с изданиями World Tennis, Tennis Week и Tennis Channel и бывший автором монографий по истории тенниса, в 2017 году был избран в Международный зал теннисной славы.
Больше примеров...
День (примеров 899)
My proposition is that, once a week... you take a half-day off... Мое предложение: раз в неделю вы берёте короткий рабочий день...
Article 213. Every worker shall be entitled to a day of rest each week, which shall normally fall on a Sunday. Статья 213: Каждый работник имеет право на один день отдыха в неделю, как правило, в воскресенье.
Townsend said that from January 2013 through the end of filming in April, the collective crew had one day of downtime, otherwise working seven days a week and 14 to 18 hours a day. Таунсенд сказал, что с января 2013 года вплоть до окончания съёмок в апреле съёмочная группа имела один день простоя, в противном случае работала семь дней в неделю и 14-18 часов в день.
What day of the week is it? Какой сегодня день недели?
This option determines which day will be considered as the last working day of the week. Этот параметр позволяет выбрать день, в который заканчивается рабочая неделя.
Больше примеров...
Раз (примеров 1317)
I should come five times a week. Что я должена приходить 5 раз в неделю.
Vic and I will check out the clubs in Oden. $1,200 a night times 5 days a week... 4 weeks in a month. Мы с Вик проверим клубы Одена. 1200 $ за ночь, пять раз в неделю... Четыре недели в месяц.
The president of the court or a judge authorised by the court is obliged to visit the detainees, at least once a week, and to keep informed about treatment of the detainees and their needs. Председатель суда или назначенный судом судья обязан посещать задержанных по крайней мере один раз в неделю и получать информацию об обращении с ними и об их потребностях.
Four maybe five times a week. Четыре-пять раз в неделю.
Once a week, a scrumptious salad and dessert buffet is prepared by the kitchen staff. Раз в неделю повара предложат Вам восхитительный салат-бар и десерты.
Больше примеров...
Дней (примеров 888)
And that went on 24 hours a day, six days a week. «И это продолжалось 24 часа в сутки, шесть дней в неделю.
Eleven hours a day. Five, sometimes six days a week. That's sixty hours a week with her, three months now. 11 часов в день, 5 иногда 6 дней в неделю, это 60 часов в неделю, с ней, вот уже три месяца.
Prevention is recommended in those who have headaches more than two days a week, cannot tolerate the medications used to treat acute attacks, or those with severe attacks that are not easily controlled. Профилактика рекомендуется пациентам, которые страдают головной болью более двух дней в неделю, не переносят препараты, используемые для лечения острых приступов, или испытывают сильные, тяжело контролируемые приступы.
When the full UNMIS aircraft fleet is deployed, the UNMIS terminal will be open from early morning (first outbound flight) to late evening (last incoming flight) seven days a week, so it will be necessary for two shifts to be deployed. Когда будут размещены все авиатранспортные средства МООНВС, терминал МООНВС будет открыт семь дней в неделю с раннего утра (первый вылетающий рейс) и до позднего вечера (последний прибывающий рейс) и сотрудники должны будут работать в две смены.
There are seven days in a week. На неделе ведь семь дней.
Больше примеров...
Времени (примеров 316)
Beneficiaries spent an average of 19 hours a week on these activities. Что касается времени, посвященного общественным работам, участники программы тратили на них 19 часов в неделю.
Workers subject to a collective reduction of working time or a four-day week; лица, попавшие под коллективное сокращение рабочего времени и введение четырехдневной рабочей недели;
Article 36 of China's Labour Act provides that "The State shall practise a working hour system wherein workers shall work for no more than eight hours a day and no more than 44 hours a week on the average". В статье 36 Закона о труде предусматривается, что "Государство реализует режим рабочего времени, при котором рабочий день трудящегося не превышает 8 часов, а продолжительность рабочей недели в среднем не превышает 44 часа".
The regular hours of work of persons in apprenticeship training have been limited; the hours of work and the time spent in training must not together exceed eight hours a day or 40 hours a week. Была ограничена нормальная продолжительность рабочего времени для лиц, проходящих профессиональное обучение: продолжительность рабочего дня и время, затраченное на профессиональное обучение не должны в сумме превышать восемь часов в день или 40 часов в неделю.
Despite the 40-hour standard maximum work week, some lines of work require more than 40 hours. Несмотря на установленную 40-часовую продолжительность рабочей недели, некоторые профессии требуют большего рабочего времени в целях выполнения поставленных задач.
Больше примеров...
Время (примеров 839)
The General Assembly approved an additional week of meeting time, which the Committee had decided to use during its October 2014 session. Генеральная Ассамблея одобрила дополнительную неделю сессионного времени, которую Комитет решил использовать во время своей сессии в октябре 2014 года.
Action: The chairmen of the subsidiary bodies will, at part I of this session, report on the informal meetings on capacity-building in developing countries held during the preceding week. Конкретные меры: Председатели вспомогательных органов во время работы части I настоящей сессии сообщат о неофициальных совещаниях по укреплению потенциала в развивающихся странах, проводившихся в ходе предшествующей недели.
In the Christmas shopping week, when the album was at number six on the Billboard 200, it sold 275,000 copies. Во время рождественских покупок альбом был на шестом месяце в Billboard 200, и был распродан 275,000 копиями.
One delegation suggested that publicly financed television stations should be obliged to show 20 minutes of road safety programming weekly during prime time at their own expense and that this practice might be maintained even after the Road Safety Week. Одна из делегаций отметила, что телевизионные станции, финансируемые государством, следует обязать еженедельно демонстрировать за свой счет 20-минутные программы по безопасности дорожного движения в самое удобное для телезрителей время и что такую практику можно было бы сохранить даже после окончания Недели безопасности дорожного движения.
Western policymakers and those in the Gulf ask themselves what Syria would look like the day after Assad is toppled. This was starkly illustrated in the second week of March, when US defense officials vented their frustration with the Syrian opposition in several press briefings. Это было ярко продемонстрировано на второй неделе марта, когда американские военные чиновники высказали свое разочарование сирийской оппозицией во время нескольких брифингов для прессы.
Больше примеров...
Дни (примеров 153)
All workers are entitled to rest days each week (weekly continuous rest break). Всем работникам предоставляются выходные дни (еженедельный непрерывный отдых).
I enjoy his company on the weekends; she has him during the week. Я наслаждаюсь его компанией в выходные, а с ней он живет в остальные дни недели...
They had days of the week on them and I thought they were funny. Да. На них были дни недели и я думала, что они забавные.
There is a five-day work week, and Saturday and Sunday are non-work days. Установлена пятидневная рабочая неделя, суббота и воскресенье нерабочие дни.
The proposed number of posts is based on 24 hours coverage each day for 7 days a week, i.e. 3 shifts of 8 hours per day for weekdays where necessary, with a further increment of 1/3 of staff for weekends. Предлагаемое количество должностей рассчитано исходя из графика работы на постоянной и круглосуточной основе, т.е. по З восьмичасовых смены в рабочие дни, с увеличением в случае необходимости числа сотрудников на одну треть в выходные дни.
Больше примеров...
Выходные (примеров 76)
Was it hard to week? Друзья! Тяжелые выходные?
You'd be driving hours a day or you'd have to live on campus during the week and just go home on the weekends. Ты будешь в дороге часы каждый день, или тебе придется жить в кампусе целую неделю и приезжать домой только на выходные.
Is that a five-day week, or are weekends included? Неделя пятидневная, или включая выходные?
Work on non-work days (i.e. on days of a worker's uninterrupted rest period during the week and on holidays) can be ordered only exceptionally. Работа в выходные дни (т.е. дни еженедельного непрерывного отдыха работника и в праздники) допускается только в чрезвычайных обстоятельствах.
If, in a week, you drink, let's say, two bottles of wine, it is better to drink them day by day during the whole week than two bottles of wine in the weekend. Если в течении недели Вы выпиваете, скажем, две бутылки вина, то лучше отпивать из них понемногу каждый день, чем выпить целиком за выходные.
Больше примеров...
Месяц (примеров 212)
When you find an apartment, you'll have the kids every other week. Когда у тебя будет жилье, ты сможешь два раза в месяц брать их к себе.
It could last a week, a month... Это могло длиться неделю, месяц...
Repeat the visualization to analyze the previous week and, if possible, the month. Повторите визуализации для анализа на предыдущей неделе, и, если возможно, месяц.
Works 60 hours a week or more, and two to three times a month he goes out with the teams on raids. Работает по 60 часов в неделю, а то и больше, Два-три раза в месяц выезжает с командой на рейды.
Convicted persons have the right to receive 50 kg of food packages a month in a single delivery or at different times, while those in pre-trial detention may receive up to 10 kg a week. В учреждениях за осужденными сохраняется право получения в месяц 50 кг посылки единовременно или по частям, а в следственном изоляторе и в тюрьме один раз в неделю до 10 кг.
Больше примеров...
Ежедневно (примеров 87)
SUPERAntiSpyware Free is updated (manual only) several times a week, normally daily or every 2-3 days and generally receives a build update every 2-3 months. SUPERAntiSpyware Free обновляет базу данных (только в ручном режиме) несколько раз в неделю, как правило ежедневно или каждых 2-3 дня. Обновление самой программы происходит каждые 2-3 месяца.
All remittances are forwarded to the Cashier's Office promptly at a minimum of four times a week and in some cases on a daily basis. Все переводы денежных средств быстро направляются в расчетный отдел минимум четыре раза в неделю, а в некоторых случаях и ежедневно.
7 programmes produced and broadcast daily, twice and three times a week производство 7 программ, которые транслируются ежедневно, два и три раза в неделю
While the world added a quarter million people to its population every day, the world's cities were growing by a million people each week. В то время как население мира ежедневно увеличивается на четверть миллиона человек, численность населения городов в мире увеличивается каждую неделю на миллион человек.
(b) For members of the Czech ethnic and national community or minority, the Daruvar radio station broadcasts a 30-minute programme daily, a one-hour programme twice a week and a weekly half-hour programme in the Czech language; Ь) для чешской этнической и национальной общины или меньшинства радиостанция Дарувара транслирует ежедневно 30-минутную программу, одну получасовую программу дважды в неделю и еженедельную получасовую программу на чешском языке;
Больше примеров...