| I didn't realise it was Buy The Burglar A Drink Week. | Я и не поняла, что у нас неделя "Купи Домушнику Выпивки". |
| Beginning Week of Solidarity with the Peoples Struggling against | Начиная с Неделя солидарности с народами, борющимися против расизма и |
| Week of 31 March- 4 April 2003 | Неделя с 31 марта по 4 апреля 2003 года |
| March 7th-8th: (Week before MIPIM conference) First Annual Summit for an Integrated European Real Estate Market in Rome. | 7-8 марта: (неделя, предшествующая началу конференции МИПИМ) первый ежегодный Саммит по вопросам интеграции европейского рынка недвижимости в Риме. |
| Week of 13-17 July (continued) | Неделя с 13 по 17 июля (продолжение) |
| 24-31 October, United Nations Week, Tribunal exhibition in New York | 24 - 31 октября, Неделя Организации Объединенных Наций, выставка Трибунала в Нью-Йорке |
| The workshop launched the European Forest Week at FAO Headquarters and was well attended by people representing different sectors of green building. | Этим рабочим совещанием была открыта Неделя европейских лесов в штаб-квартире ФАО, при этом участие в нем приняли эксперты из различных секторов экостроительства. |
| EU Green Week (annual, June) | "Зеленая неделя" ЕС (ежегодная, июнь) |
| (a) Intercultural and Anti-Racism Week | а) Неделя развития межкультурализма и борьбы против расизма |
| An Intercultural and Anti-Racism Week took place in March 2007 with key stakeholders within civil and government groups. | В марте 2007 года при участии представителей важнейших гражданских и правительственных групп была проведена Неделя развития межкультурализма и борьбы против расизма. |
| K. World Space Week 2007 and 2008 | К. Всемирная неделя космоса в 2007 и 2008 годах |
| The Development Week will validate the work of the previous session of the Council and draw policy conclusions for the future; | Неделя по вопросам развития позволит подтвердить результаты прошлой сессии ЭКОСОС и выработать стратегические заключения для будущего периода; |
| The Department also maintained a series of special pages to highlight activities and issues related to decolonization, such as the Week of Solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories. | Департамент также поддерживает ряд специальных страничек, посвященных различным видам деятельности и вопросам, касающимся деколонизации, таким как Неделя солидарности с народами несамоуправляющихся территорий. |
| The concierge said two days ago, but with it being Holy Week, they haven't been fixed. | Консьерж сказал два дня назад, но была Страстная неделя, и их не починили. |
| The tenth month. 31st day. 44th Week. | 10-й месяц, 31-й день, 44-я неделя |
| "Emma Fleet Week San Diego." | Эмма. Неделя флота, Сан-Диего. |
| And if this Buccaneer Week thing takes off and the tourists stay, I'll be even richer. | И если неделя пиратов окажется успешной, и туристы останутся, я стану ещё богаче. |
| He was also the chief editor of the Directorate of Documentary Broadcasting of the Channel 5 and directed the information and analytical program Week in a Large Country. | Также являлся шеф-редактором Дирекции документального вещания «Пятого канала» и руководил информационно-аналитической программой «Неделя в большой стране». |
| For her first time in Milan Fashion Week, she was booked as a Gucci exclusive. | Её первая неделя моды в Милане прошла в эксклюзивных показах для Gucci. |
| On July 6, 2009, Conservative Member of Parliament Brad Trost indicated that several Conservative parliamentarians were surprised by Ablonczy's decision to provide funding for the Toronto Pride Week Festival. | 6 июля 2009 консервативный депутат парламента Брэд Трост заявил, что некоторые консервативные парламентарии были удивлены решением Аблонци обеспечить финансирование торонтского фестиваля Неделя самолюбия. |
| From 19th April, till 23rd April, at ACC at KAU passed Week of open doors of social and economic disciplines. | С 19 апреля по 23 апреля в АКС при КАУ прошла Неделя открытых дверей социально-экономических дисциплин. |
| To that end, a National Week of Culture in which all the various communities participated had been instituted as a means of interaction and blending of cultures. | С этой целью для поощрения взаимодействия и взаимопроникновения культур была учреждена Национальная неделя культуры, в проведении которой участвовали все разнообразные общины. |
| The World Space Week begins every year on the anniversary of the launch of the first artificial Earth satellite by the former Union of Soviet Socialist Republics in 1957. | Неделя ежегодно начинается в годовщину запуска бывшим Союзом Советских Социалистических Республик в 1957 году первого искусственного спутника Земли. |
| Information transmitted after the Third Road Safety Week reveals the following: | Информация, переданная после проведения третьей Недели безопасности дорожного движения, показывает, что эта Неделя: |
| World Wildlife Week. The organization organized annual events like poster painting competitions and debates in schools to celebrate World Wildlife Week. | Всемирная неделя дикой природы. «Удиша» провела ряд ежегодных мероприятий, таких как конкурс плакатов и дискуссии в школах по случаю Всемирной недели дикой природы. |