Английский - русский
Перевод слова Wage
Вариант перевода Заработной платы

Примеры в контексте "Wage - Заработной платы"

Примеры: Wage - Заработной платы
In exercise of the powers conferred by section 8 of the Conditions of Employment Act a Wage Regulation Order was issued through Legal Notice 7 of 1976. Во исполнение правомочий, предоставленных статьей 8 Закона об условиях занятости, в Юридическом вестнике Nº 7 за 1976 год было опубликовано постановление о регулировании заработной платы.
Internship at IMF, 1999 - prepared paper on "The Wage Setting Process in Jamaica" стажировка в МВФ, 1999 год (подготовила документ, озаглавленный «Процесс установления заработной платы в Ямайке»)
Australia's Supported Wage System enables employers to pay productivity-based wages to eligible persons whose work productivity is reduced due to their disabilities. Австралийская система поддержки заработной платы дает работодателям возможность выплачивать имеющим на это право людям, производительность труда которых снижена вследствие их ограниченных возможностей, надбавки за производительность.
Wage dependency, externalities, and growth of industries all played into the change from individual, family, and small-group production and regulation to large organizations and structure. Зависимость от заработной платы, внешние условия и рост отраслей промышленности - все это сыграло роль в переходе от индивидуального, семейного производства, регулирования и производства в небольших группах к крупным организациям и структурам.
Wage gaps between men and women were also greatest in rural areas, despite the enactment of legislation and policies to redress such inequities. Разрыв в уровне заработной платы у мужчин и у женщин тоже самый большой в сельской местности, несмотря на принятие законодательных и нормативных актов, направленных на устранение такого неравенства.
A priori, the hours declared in the Wage Survey are hours actually paid. Показатели продолжительности рабочего времени, сообщенные в рамках обследования структуры заработной платы, априорно являются реально оплаченными часами рабочего времени.
This information is published in, inter alia, Global Employment Trends, World of Work Report and Global Wage Report. Эта информация опубликована, например, в таких документах, как "Тенденция в глобальной занятости", "Доклад о мире труда" и "Доклад о глобальном состоянии заработной платы".
In establishments with 10 or more paid employees in 1994, the proportion of workers legally paid at the SMIC rate is estimated, from the Wage Survey, at an average of 5.6% over the year. В 1994 году на предприятиях с числом работников наемного труда от десяти и более доля официально получавших МРОТ оценивалась в среднем за год в 5,6% согласно результатам обследования структуры заработной платы.
Wage levels for all sectors were regulated by the Parliament, the Council of Ministers, government ministries and local authorities, state enterprises and Albanian and foreign natural and legal persons. Размер заработной платы для всех секторов регулируется Парламентом, Советом министров, государственными министерствами и местными органами власти, государственными предприятиями и албанскими и иностранными физическими и юридическими лицами.
There are thirty-one Wage Councils, appointed under the ERA which advise the Government on any changes necessary in the wages and conditions of employment of employees in various sectors of industry. Функционирует 31 такой совет, назначаемый в соответствии с НОЗ и подготавливающий рекомендации для правительства относительно любых необходимых изменений в размерах заработной платы и условиях найма работников в различных секторах производства.
Public sector employees are also protected through a system of minimum wages which are at par with those established by the Minimum Weekly Wage National Standard Order, 1976. Интересы работников государственного сектора защищаются также системой минимальной заработной платы, которая имеет равный статус с механизмами, созданными на основании Постановления о национальном стандарте минимальной установленной заработной платы 1976 года.
A summary of the median monthly basic and gross wages of selected occupations in all industries for both females and males as at June 2009, from the Occupational Wage Survey is at annex 3. Резюме данных о среднемесячной основной и начисленной заработной плате женщин и мужчин по отдельным профессиям во всех отраслях промышленности по состоянию на июнь 2009 года, взятых из обследования заработной платы по различным профессиям, представлены в приложении 3.
Wage rates (in International Conference of Labour Statisticians (ICLS) terminology) (basic wages, cost-of-living allowances, and other guaranteed and regularly paid allowances) Ставки заработной платы (по терминологии Международной конференции статистиков труда - МКСТ) (базовая заработная плата, надбавки на стоимость жизни и другие гарантированные и регулярно выплачиваемые надбавки)
Wage levels continue to be among the lowest in the Commonwealth of Independent States (US$ 125 in 2008, US$ 138 in 2009 and US$ 158 in 2010). Уровень заработной платы в стране остается одним из самых низких среди стран СНГ (125 долл. США в 2008 году, 138 долл. США в 2009 году, и 158 долл. США в 2010 году).
A Department for Co-ordination of the Labour Market and Wage Policy was set up, including, since 1999 a Direction for Equal Opportunities and since 2003 the Service for Equal Opportunities. В структуре Министерства был создан Департамент по координации политики в области рынка труда и заработной платы, в составе которого в 1999 году было образовано Управление по обеспечению равных возможностей, а с 2003 года начала работать Служба по обеспечению равных возможностей.
For the Wage Committee, apart from considering by the criteria as mentioned above, it has to study and examine the rate of wages by occupation as submitted according to the standards of skills and set forth by the law. Наряду с вышеизложенными критериями Комитет по вопросам заработной платы должен изучать и рассматривать ставки заработной платы по профессиональным группам, которые зависят от квалификационных стандартов и устанавливаются законом.
Wage deflator for Government/ NPISH salaries and wages, if labour volume indicators are used for real VA Дефлятор заработной платы для окладов и заработной платы государственных чиновников/ НКОДХ в случае, если показатели объема труда используются для ДС
The Wage Moderation Act of 26 July 1996 provided for a maximum range of labour cost increase in keeping with the labour cost increase in certain reference countries, applicable for the following two years. Законом от 26 июля 1996 года о сдерживании роста заработной платы предусмотрен максимальный предел затрат на оплату труда с учетом роста этих затрат в исходных странах на два последующих года.
The Fiji National Provident Fund Act, Wage Council Act and Workmen's Compensation Act are pertinent legislation in this regard; В этой области можно назвать следующие законы: Закон о фиджийском национальном фонде страхования, Закон о совете по вопросам заработной платы и Закон о выплате компенсации работникам;
The focus will be on chains that lead from input data to output data, e.g. the chain leading from the inputs for the Labor Force Survey and the Wage and Employment Survey to the Labor Accounts, which are part of National Accounts. При этом основное внимание будет уделяться цепочкам, ведущим от вводимых данных к выходным данным, например цепочке, ведущей от исходных данных для обследований рабочей силы и обследований заработной платы и занятости к счетам рабочей силы, которые составляют часть национальных счетов.
According to the 1994 Wage Survey, over 31% of full-time workers in establishments with 10 or more paid employees worked fewer than 38 hours per week. Of those earning no more than the monthly SMIC, nearly 72% worked fewer than 38 hours. Согласно результатам обследования структуры заработной платы 1994 года, более 31% занятых полный рабочий день работали меньше 38 часов в неделю на предприятиях с числом занятых от 10 и более. 72% из них получали месячную заработную плату, превышающую МРОТ.
Wage increases also played a role in pushing up inflation rates in countries such as Benin and Zimbabwe, while in Ghana inflation remains rather high as a result of exchange-rate depreciation and increases in administered prices of petrol and electricity. Рост заработной платы также явился фактором повышения темпов инфляции в таких странах, как Бенин и Зимбабве, тогда как в Гане сохранение высоких темпов инфляции явилось следствием обесценения валюты и роста государственных цен на бензин и электричество.
Wage increases were established in 90 per cent of agreements recognized in 2006, 86 per cent in 2005 and 76 per cent in 2004, this being the issue that predominated in labour negotiations. В 90% соглашений, утвержденных в 2006 году, 86% соглашений 2005 года и 76% соглашений 2004 года было зафиксировано повышение заработной платы, и эта тема была основной в ходе переговоров.
(c) Providing tripartite machinery (Wages Council and the Labour Board) for regulating minimum conditions for employment through Wage Regulation Orders or by National Standard Orders, as applicable; с) обеспечения трехстороннего механизма (Совет по заработной плате и Управление по вопросам трудовых отношений) для регулирования минимальных условий работы посредством распоряжений о регулировании заработной платы или, в соответствующих случаях, при помощи постановлений о национальных нормативах и стандартах;
(establishment with 10 or more paid employees, according to the 1994 Wage Survey) (предприятия с числом наемных работников от 10 и более в 1994 году, согласно результатам обследования структуры заработной платы)