Английский - русский
Перевод слова Wage
Вариант перевода Заработной платы

Примеры в контексте "Wage - Заработной платы"

Примеры: Wage - Заработной платы
Consumption expenditure is constrained by high rates of unemployment and meagre wage growth. Рост потребительских расходов сдерживается под влиянием высокого уровня безработицы и практически полного отсутствия роста заработной платы.
The variance within the wage categories is mainly due to age. Вариативность внутри категорий заработной платы в основном имеет место в силу возраста.
In practice, the Government fixes wages and wage increases on the basis of a number of parameters. На практике правительство устанавливает уровни заработной платы и пересматривает их в сторону повышения в зависимости от определенного ряда параметров.
Reductions in the public wage bill will severely impede the delivery of social services. Сокращение государственных фондов заработной платы будет серьезно затруднять оказание социальных услуг.
Moreover, it was important to stimulate domestic consumption through wage increases in line with productivity growth. Кроме того, важно стимулировать внутреннее потребление посредством повышения уровня заработной платы по мере роста производительности.
Before growth accelerated in 2006, smaller wage increases codified in collective bargaining agreements helped Dutch firms stay competitive during this period. До ускорения темпов роста в 2006 году предусмотренное коллективными договорами более медленное увеличение заработной платы помогало компаниям Нидерландов в этот период сохранять свою конкурентоспособность.
Extensive discussion at the Task Force on Pensions generated the treatment of future wage increases. В ходе активных дискуссий в Целевой группе по пенсиям была выработана методика учета будущего роста заработной платы.
Occupational segregation and gender wage gaps persist in all parts of the world. Профессиональная сегрегация и гендерный разрыв в размере заработной платы сохраняются во всех частях мира.
Also please provide statistical information on gender-based wage discrepancy and information on measures envisaged to redress this imbalance. Просьба представить также статистическую информацию о гендерных различиях в размере заработной платы и сведения о мерах, предусмотренных для исправления подобного дисбаланса.
Since 2006, an annual report had been produced on the trend in wage differentials between men and women. С 2006 года ежегодно составляется доклад об изменении разрыва в размерах заработной платы между мужчинами и женщинами.
Thus, wage levels do not depend on the nationality of the employee performing the production tasks. Таким образом, уровень заработной платы не зависит от того, какой национальности работник выполняет производственные функции.
It added that part-time female workers earn only 49.5% of male regular worker's wage. Она добавила, что женщины, занятые неполный рабочий день, получают только 49,5% заработной платы штатного работника-мужчины.
The following tables show the development of wage incomes. В нижеследующей таблице приведены уровни заработной платы и их динамика.
The wage boards, which have been re-established by the current Government, have adopted gender equality clauses. Благодаря решению нынешнего правительства были воссозданы Советы по вопросам заработной платы, которые рассматривают вопросы, касающиеся гендерного равенства.
Cost-sharing of desirable gender-specific provisions between employers, employees and government would simultaneously reduce gender-based discrimination and dampen negative wage effects. Распределение затрат, связанных с принятием рекомендуемых норм и правил, между работодателями, работниками и правительством будет способствовать одновременному сокращению масштабов дискриминации на гендерной основе и негативных последствий с точки зрения динамики заработной платы.
The National Mediation Office's principal tasks are to mediate in labour disputes and to promote an efficient wage formation process. Основные задачи Национального посреднического бюро заключаются в выполнении посреднических функций в трудовых спорах и в содействии эффективному процессу формирования заработной платы.
The agency's objective is wage formation that sustains economic balance and peace in the labour market. Задача этого учреждения заключается в обеспечении такого процесса формирования заработной платы, который поддерживал бы экономическое равновесие и спокойствие на рынке труда.
This general responsibility for the economy includes safeguarding the legitimate interests of all citizens in efficient wage formation. Упомянутая главная ответственность за состояние экономики предполагает, в частности, обеспечение гарантиями законных интересов всех граждан в отношении эффективного формирования заработной платы.
CESCR was concerned that progress towards the eradication of the wage gap between men and women has stalled. КЭСКП выразил обеспокоенность тем, что прогресс в деле искоренения разрыва в уровнях заработной платы между мужчинами и женщинами застопорился.
Priority measures to reinforce wage bill management were being implemented with IMF and World Bank technical support. Первоочередное внимание уделяется мерам по улучшению управления фондом заработной платы, которые осуществляются при технической поддержке МВФ и Всемирного банка.
Winning policy formulas include active labour market policies, social security and strict wage policies. Составляющими эффективной политики являются активная политика на рынке труда, социальная защита и строгая политика в области заработной платы.
The province continues to monitor the wage gap. В провинции продолжается мониторинг разрыва в уровне заработной платы.
New Brunswick is addressing pay equity within the bigger picture of wage gaps. Провинция Нью-Брансуик решает проблему равной оплаты труда в более широком контексте разрыва в уровне заработной платы.
The committee comprises representatives of the social partners and its task is to produce background material for use in wage negotiations. В состав этого комитета входят представители социальных партнеров, и его задача состоит в подготовке базового материала для использования на переговорах по вопросам размера заработной платы.
This material also includes an annual update of wage differences between women and men. Этот материал также содержит ежегодно обновляемые сведения о различиях в уровне заработной платы женщин и мужчин.