Английский - русский
Перевод слова Wage
Вариант перевода Оклад

Примеры в контексте "Wage - Оклад"

Примеры: Wage - Оклад
In some cases, DER is conglobated in the base wage. В некоторых случаях эта надбавка включается в базовый оклад.
No. You will earn a good wage as the medical man. Итак, Вы получите хороший оклад как врач.
And a monthly wage from Finches. И ежемесячный оклад из "Финчс".
The minimum monthly wage in Armenia will buy half a pound of butter. На минимальный месячный оклад в Армении можно купить полфунта масла.
This does not mean that it considers that all employees should be paid the same wage or salary regardless of their performance or productivity. При этом оно не считает, что всем трудящимся должен устанавливаться одинаковый оклад или выплачиваться одинаковая заработная плата без учета показателей их деятельности или производительности труда.
Mom, you know for a fact that my wage has not increased yet? Мам, ты же знаешь, что мне оклад ещё не повышали.
Wage levels are calculated on the basis of qualifications and performance. Оклад рассчитывается с учетом квалификации и трудовой отдачи.
The Minimum Living Wage (RMV) was increased from 460 New Soles in 2005 to 500 New Soles with effect from 1 January 2006. В 2005 году минимальный прожиточный оклад (МПО) был увеличен с 460 новых солей до 500 новых солей начиная с 1 января 2006 года.
To calculate the appropriate compensation, the basis shall be four times the highest minimum daily wage prevailing in the area, and it shall extend to the number of days indicated in the Federal Labour Law for each of the aforementioned forms of disability. Для расчета полагающегося возмещения за основу берется наиболее высокий по данному региону четырехкратный минимальный дневной оклад, помноженный на количество дней по каждому из указанных видов нетрудоспособности, указанных в федеральном Законе о труде.
While performing these temporary duties, the workers concerned shall continue to receive their normal salary or wage for a maximum period of three months, after which they shall be paid the salary or wage corresponding to their new assignment. При выполнении этих временных обязанностей соответствующие работницы продолжают получать свою обычную заработную плату или оклад в течение периода не более трех месяцев, после чего они получают заработную плату или оклад, соответствующие новому виду выполняемой ими трудовой деятельности.
This means that a smaller percentage are wage or salary earners. Это означает, что меньшая часть сельских жителей получает заработную плату или оклад.
This wage may not be contingent upon any other requirement for any other purpose. Минимальный оклад не может ставиться в зависимость от каких-либо других требований, предусматривающих какие-либо иные цели.
And the wage is $20 a week. Ваш оклад будет 20 долларов в неделю.
Only about 5 per cent of rural women are wage and salary earners. Только около 5 процентов женщин, проживающих в сельских районах, получают заработную плату и оклад.
a Share of wage and salary employment. а Процентная доля людей, получающих заработную плату и оклад.
In developed countries, the vast majority of people who work are employed for a wage or salary, self-employment having steadily fallen although it has revived somewhat in recent years. В развитых странах подавляющее большинство работающих людей являются наемными работниками, получающими зарплату или оклад, а число само занятых неуклонно уменьшается, хотя в последние годы оно несколько возросло.
The base wage is the same for all workers in the public and private sectors, regardless of their origin, political beliefs, or age (article 140 of the Labour Code). Базовый оклад един для всех работающих в государственном и частном секторах, независимо от их происхождения, политических убеждений, пола и возраста (статья 140 трудового кодекса).
The salary and benefits corresponding to letter E1 of the wage scale in force in the state apparatus; оклад и льготы, соответствующие букве Е1 шкалы окладов, действующей в государственном аппарате;
An employer's actions can also be considered discriminatory when a new employee is paid a lower wage or salary than the person who held the same job previously. Действия нанимателя могут рассматриваться в качестве дискриминационных, когда новому работнику выплачивается более низкая зарплата или оклад по сравнению с лицом, выполнявшим ту же самую работу до него.
Even larger shares of operators work off farm for a wage or salary (54 percent) than report a non-farm job as their primary occupation (46 percent). Еще большая доля операторов работают вне фермы, получая заработную плату или оклад (54%), чем те, у которых работа вне фермы является основным родом занятий (46%).
The employer is not obliged, however, to pay a wage or salary during maternity, paternity or parental leave. Однако наниматель не обязан платить зарплату или оклад в течение указанных трех видов отпусков.
In a 1994 World Bank research study of public and private sector wage comparisons, the salary of a bureau director in the government is about one fourth of the salary of his counterpart executive in the private sector. Проведенное в 1994 году Всемирным банком исследование уровней заработной платы в государственном и частном секторах показывает, что оклад директора государственного агентства составляет примерно одну четвертую оклада его коллеги-руководителя, работающего в частном секторе.
Under the Contracts of Employment Act, the employer may pay a full or partial wage or salary for part of the period of maternity, paternity or parental leave. Согласно положениям Закона о трудовых договорах, наниматель может выплачивать полную или неполную зарплату или оклад за часть периода отпуска по беременности и родам, отпуска для отцов в связи с рождением ребенка или отпуска для родителей.
Own account Wage and salary Работающие за зарплату и оклад
Total monthly wage = fixed wage + additional pay. Валовая месячная зарплата = фиксированный оклад + дополнительные платежи.