Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Very - Слишком"

Примеры: Very - Слишком
Well, you seem very familiar with how it would work. Кажется, вы слишком хорошо представляете, как это могло бы произойти.
You are overcompensating very hard to hide your love. Ты слишком сильно стараешься спрятать свою любовь.
The thought of that must have made you very unhappy. Должно быть, мысль об этом вас не слишком обрадовала.
I'm very sorry if I've been self-obsessed. Мне очень жаль, если я была слишком зациклена на себе.
Lois is very sweet, she's just not the brightest. Лоис очень милая, просто не слишком сообразительная.
Fortunately, I didn't have to look very far. К счастью, мне не пришлось искать слишком далеко.
You can't travel very far or venture too far outside a certain circle. Вы не сможете путешествовать слишком далеко или рисковать в удалении от определенного круга.
Well, I play with them sometimes, but not very often. Конечно, я играю с ними иногда, но не слишком часто.
I didn't use that stare very often, but I do have it in my repertoire. Я не пользуюсь этим взглядом слишком часто, но он есть в моём репертуаре.
But we have a very pessimistic approach about the cities. Но наш подход к городам слишком пессимистичен.
They do seem very dependent on each other, even for twins. Они слишком привязаны друг к другу, даже для близнецов.
But that's very simplistic, so let's go down and look at Tanzania. Но это слишком упрощенная картина, так что давайте спустимся вниз и рассмотрим Танзанию.
These things don't erupt very often. И такие штуки не слишком часто прорываются.
That won't get us very far. Это не вытащит нас слишком далеко.
For someone who was startled, you sounded very calm on the phone. По телефону вы звучали слишком спокойно для испуганного человека.
That's very linear, Sheriff. Это как-то слишком просто, шериф.
He doesn't seem very smart, though. Хотя он и не выглядит слишком умным.
She says you're very controlling. Она говорит, что ты слишком властная.
You haven't been treating her very well. Ты не слишком хорошо с ней обращался.
Well, baby, you're not very smart. Что ж, детка, это не слишком умно.
It's a very sophisticated device for a level five civilisation. Это слишком сложное устройство для цивилизации пятого уровня.
We need to get the very best mind of the SPR in before it's too late. Нам нужно получить очень лучшие ум в СРП в прежде чем это слишком поздно.
I went too far and I'm very sorry. Я зашел слишком далеко и мне очень жаль.
You're very young to be a beer connoisseur. Вы слишком молоды, чтобы быть знатоком пива.
You've very young to be a sergeant. Вы слишком молоды, чтобы быть сержантом.