| BeeJive is unbeatable, has a very low impact on battery life and does not produce too much traffic. | BeeJive непобедим, имеет очень низкое воздействие на батареи и не производить слишком много трафика. |
| Horses with a very high body condition score carry too much weight, which interferes with stamina and biomechanics. | Лошади с высокой оценкой состояния тела несут слишком большой вес, что мешает выносливости и биомеханике. |
| Your webhosting provider can be very unhappy, if you will run it too often. | Ваш провайдер может быть очень недоволен, если Вы будете проделывать это слишком часто. |
| Note: This list is very incomplete and not maintained anymore due to too high numbers of items. | Примечание: этот список существенно неполон, и он больше не обновляется из-за слишком большого числа элементов. |
| For extreme farsightedness the eyes appear very large on the face, making the wearer's head seem too small. | При повышенной дальнозоркости глаза кажутся очень большими по сравнению с лицом, а голова владельца будет казаться слишком маленькой. |
| Besides the opportunity costs associated with education, school fees can be very expensive, especially for poor households. | Несмотря на то, что цена возможности посещения школьного учреждения определяется образовательными структурами, оплата за обучение может быть слишком высока, особенно для семей с небольшим достатком. |
| The city was not very strong, militarily speaking. | Город в военном смысле был не слишком силен. |
| XXL's Vernon Coleman called the snippets "very somber". | Вернон Коулман из электронного издания XXL назвал эти фрагменты «слишком мрачными». |
| The Antlia Dwarf and NGC 3109 may be actually physically bound if the distance between them is not very large. | Карликовая галактика в Насосе и NGC 3109 могут быть физически связанными, если расстояние между ними окажется не слишком большим. |
| No, today I am very happy. | Нет, сегодня я слишком счастлив. |
| She was given a broad, but not very thorough or deep, education. | Ей было дано широкое, но не слишком тщательное и глубокое образование. |
| Today there is very little evidence of Caesar's historical passage. | До нашего времени дошло слишком мало исторических подтверждений похода Цезаря. |
| You have a very high opinion on your kissing skills. | Ты слишком высокого мнения о своём умении целоваться. |
| You're not very bright for a Grand Proxy. | Ты не слишком умён для Великого Уполномоченного. |
| My patient is in his 60s and is a very risky candidate. | Моему пациенту перевалило за 60, и он слишком рискованный кандидат. |
| Henry. Not very hospitable, but I get your drift. | Вы не слишком гостеприимны, но намёк я понял. |
| Okay, you may have enjoyed the show, but let's face it, Vanessa... is very vocal. | Ладно, ты может быть насладился шоу, но давай признаем, Ванесса... слишком громкая. |
| You're not doing a very good job of it at the moment. | Вы не слишком хорошо делаете это в данный момент. |
| This wine is not very pleasant by itself, being too acidic. | Это вино слишком кислотное и не очень приятно само по себе. |
| This roof is very thin and which to arrest Burden too heavy and not waterproof rain. | Это крыша очень тонкие, а какие арест бремя слишком тяжелым и не является водонепроницаемым дождь. |
| He is not that wise, but is very kind to his friends. | Он не слишком умён, но очень добр к своим друзьям. |
| The rope shouldn't be tightened too much, specially if it isn't very resistant. | Не затягивайте верёвку слишком туго. Особенно, если верёвка очень крепкая. |
| The production would be very ambitious, with some even speculating it would be too large scale for television. | Производство будет очень амбициозным, с некоторой даже спекуляцией это будет слишком большой масштаб для телевидения. |
| Mother, it's very last minute. | Мама, слишком поздно для приглашений. |
| Major, these men are soldiers and they're very proud. | Майор, эти солдаты слишком горды. |