| Kid, you are very young. | Парень, ты слишком молод. |
| I think you're being very mean to her. | Вы слишком придираетесь к ней. |
| You're getting very smart. | Ты становишься слишком остроумным. |
| You're being very results-oriented. | Вы слишком ориентированы на результат. |
| I mean you're very good, okay? | Даже слишком хорош, да? |
| You're not very sympathetic. | Ты не слишком мне сочувствуешь. |
| She can be very forward. | Она может быть слишком прямолинейной. |
| She's still very shaken up. | Она ещё слишком потрясена. |
| I can be very critical. | Я бываю слишком критична. |
| Joaquim was a very handsome man. | Хоакин был слишком красивым. |
| People are not being very charitable around here. | Люди тут не слишком милосердны. |
| Drool are very expensive. | Друл стоит слишком дорого. |
| I was very different. | Мы были слишком разными. |
| It's very Woman's Hour. | Это будет слишком по-женски. |
| You're still very weak. | Ты все еще слишком слаб. |
| Yes, he is really very modest. | Да, папа слишком скромный. |
| I've worked very hard for this. | Я слишком много работала. |
| He did that very well, didn't he? | СЛИШКОМ хорошо отвечал, да? |
| You have very deep-set eyes. | У тебя глаза слишком глубоко посажены. |
| The house has become so very big. | Дом стал слишком большим. |
| The numbers are very hard to figure out. | Цифры слишком тяжело вырисовываются. |
| All very neat and tidy, and all completely wrong. | Слишком складно и совершенно неверно. |
| I don't think it's very encouraging. | Это выглядит не слишком воодушевляюще. |
| It's very believable for a ruse. | Слишком правдоподобно для монтажа. |
| You're very young to be a captain. | Вы слишком молоды для капитана. |