Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Very - Слишком"

Примеры: Very - Слишком
That's a very young girl to be going around... fending benders. Эта девушка слишком молода... чтобы устраивать аварии.
Not very strong on people skills. Не слишком умеет общаться с людьми.
That's a very polarized point of view, my dear. Это слишком односторонняя точка зрения, моя дорогая.
I don't think you did a very thorough job. Я думаю ты не слишком постарался.
It won't be very maneuverable, but possibly, possibly... Он не будет слишком маневренным, но возможно, - Возможно...
Boss, we're offering very little compensation. Босс, мы предлагаем слишком мало денег.
This does not make us sound very distressed. Мы не кажемся слишком расстроенными, когда говорим такое.
You don't sound very scientific, Doc. Это звучит не слишком научно, док.
Well, that doesn't sound very honorable to me. По мне, звучит не слишком благородно.
I know things have never been very good between you two. Я знаю, что вы не слишком ладите.
You're very young to be so cynical. Ты слишком молода, чтобы быть такой циничной.
Rosie seemed very quick to defend Celia and Harry's marriage. Роузи слишком торопилась защищать брак Селии и Гарри.
You're being very nosey today, Tuppence. Ты сегодня слишком любопытная, Таппенс.
Hair-pulling may not be manly, but it's very effective. Драть волосы - не слишком по-мужски, но довольно эффективно.
My husband is pushy and very aggressive... Мой муж слишком прямолинейный и грубый...
I'm afraid I'm not a very good host. Боюсь, что я не слишком радушный хозяин.
What we're about to attempt with Captain Bryson, it is very risky. То что мы собираемся проделать с Капитаном Брайсоном, слишком рискованно.
You don't sound very afraid... Что-то ты не слишком этим напугана...
I was waiting this night for very long. Я слишком долго ждала этой ночи.
Which suggests their rendezvous were clandestine, but it wasn't a very private place to meet. А это означает, что их встречи были тайными, но это был не слишком укромный уголок.
No, it's all very quiet for a Sunday. Нет, слишком тихо для воскресенья.
11 o'clock on a Sunday morning is very early to report an adult missing. 11 часов утра в воскресенье - слишком рано, чтобы заявлять о пропаже взрослого человека.
He's graduating from college and getting his masters, and he's very serious about life right now. Он выпускается из колледжа и получает свой диплом, и он слишком серьезно ко всему относится.
Mister, although that is a very coarse word to describe what she and I have. Господин, хотя это слишком грубое слово для обозначения того, что между нами.
I've never cared for anything very seriously. Я никогда не была слишком привязана к вещам.