I know it's not very pleasant. |
Я знаю, это не слишком приятно. |
She's taking her studies very seriously. |
Она слишком серьезно относится к этому эксперименту. |
Her government clearances go very high. |
Её правительственные полномочия забрались слишком высоко. |
No, I'm very tired. |
Нет, я слишком устала, завтра. |
Then it means he's very crafty or you're not cut out for the job. |
Либо Тексье слишком хитер, либо ты не подходишь для такой работы. |
You're taking this very personal. |
Ты слишком близко принял это к сердцу. |
Of course, a crucial position like the air attaché to the embassy at Brussels cannot be left vacant for very long. |
Разумеется, такая важная должность, как воздушный атташе при посольстве в Брюсселе не может пустовать слишком долго. |
I learned last year, they take things very seriously around here. |
В том году я поняла, что здесь они относятся ко всему слишком серьёзно. |
I think you don't know Catherine Martin very well. |
Я думаю, вы не слишком хорошо знаете Кэтрин Мартин. |
But after the surgery, you get very emotional. |
Правда после операции ты становишься слишком эмоциональным. |
OK, I think I've been very patient. |
Думаю, я был слишком терпеливым. |
There's very little magic in the air. |
Здесь в воздухе слишком мало романтики. |
They weren't very different from ours. |
Они не слишком отличались от наших надежд. |
He wasn't very enamoured of him this morning. |
Он не был слишком счастлив этим утром. |
You weren't very nice tonight. |
Вы были не слишком вежливы сегодня. |
The man who contracts with these bulls, I know very well. |
Я слишком хорошо знаю того, кто занимается этими быками. |
I'm afraid you are not a very good broadcaster after all. |
Боюсь, что ты не слишком хороший ведущий. |
It is now very clear that you know each other extremely well, gentlemen. |
Теперь ясно, что вы знаете друг друга даже слишком хорошо. |
I'd be very careful about assigning too much weight to this... |
Я бы не стал придавать этому слишком большого значения... |
He behaved very badly, but don't judge him too harshly. |
Он вел себя очень плохо, но не судите его слишком категорично. |
It was like training a dog, only not a very smart one. |
Казалось, будто тренируешь собаку, только не слишком умную. |
I know you very well, cousin. |
Я слишком хорошо тебя знаю, братец. |
However, the German defenses proved very strong here. |
Однако немецкая оборона оказалась тут слишком прочной. |
Problem is, they don't look very off-roady to us. |
Проблема в том, что они не выглядят слишком внедорожными для нас. |
Well, I was lobbying for 12th, but it's all very political. |
Я лоббировал на 12-е место, но все это слишком политически запутано. |