| It didn't do very well, but the publishers made me work like a dog promoting it. | Я не слишком хорошо справился, но издатели заставили меня вкалывать на ее рекламе. |
| I'm sorry, but she wasn't very nice. | Простите, но она вела себя не слишком вежливо. |
| But she's very busy right now. | Но она слишком занята в данный момент. |
| Baby may grow very large, develop abnormally, or even die. | Ребёнок может быть слишком крупным, развиваться неправильно, или даже умереть. |
| Well, you're both taking this very casually. | Вы оба воспринимаете это слишком спокойно. |
| You know, Alice and I were very young when we got married. | Знаешь ли, мы с Элис были слишком молоды, когда поженились. |
| Unfortunately, you chose a very slim tree to hide behind. | Ты спряталась за слишком тонким деревом. |
| You're not very good at math. | Ты не слишком силен в математике. |
| Mr Bresson, l didn't find your film very pleasant but it was interesting. | Это не одно и то же. Мсье Брессон, мне Ваш фильм показался не слишком весёлым, но интересным. |
| You came to Lima very young. | Вы пришли слишком рано, дядя. |
| I can never decide whether Howard's wife is a saint or just not very bright. | Никогда не могла решить - жена Говарда святая или просто слишком невзрачная. |
| Vargas cares very little for diplomatic procedures, my friend. | Варгас не слишком озабочен дипломатическими тонкостями, друг мой. |
| But you are very slow and I am in a hurry. | Но вы идёте слишком медленно, а я очень спешу. |
| It's not very smart, but it's all I have. | Не слишком элегантен, но другого у меня нет. |
| Maybe I do, when I'm very tired. | Вернее она проявляется, но лишь когда я слишком утомлена. |
| The men are very tired and Roudier... | Люди слишком устали, и Рудье... |
| You're a very nice girl with too much imagination. | Вы очень милая девушка, но у вас слишком развитое воображение. |
| You're very confident for a lackey, Mr. Lambert. | Для лакея вы слишком самонадеяны, мистер Ламберт. |
| Lung involvement isn't very severe. | Но лёгкие не слишком сильно пострадали. |
| Not really very good table conversation. | Не слишком хороша для беседы за столом. |
| But they didn't do it very often. | Но им не удавалось делать это слишком часто. |
| He does not answer, she was very close to him. | Он не ответил, она была слишком близко. |
| Inspector, is being You are very heavy... with their assumptions and doubts, and I will continue listening. | Инспектор, вы становитесь слишком назойливым... с вашими подозрениями и сомнениями, и я больше не собираюсь вас слушать. |
| Sweetheart, it's just not very realistic, is all. | Дорогая, это не слишком реально. |
| Yes, it's not very late. | Да, ещё не слишком поздно. |