Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Very - Слишком"

Примеры: Very - Слишком
The tunic has returned but left its Seventies image behind, changing from sloppy to elegant by use of satin fabric in a very flattering A-line. Какая весна без легкой туники! Сегодня мы на время откажемся от слишком вольного стиля 70-х и отдадим предпочтение женственной модели силуэта ампир.
He was a very energetic character and he never left anything unfinished, be it something nice or mischievous. Он был переполнен энергией во всем, и он все дела доводил до конца - КАК хорошие, ТЗК И не СЛИШКОМ.
He did not like to explain things too Liked to talk very slowly As transgressing all an interview process... Он не любит слишком сильно вдаваться в подробности. любит говорить очень медленно. все это похоже на способ срывать интервью.
Many people have collapsed and fainted, because they cannot breathe as there are too many people in a very small space. Многие испытывают шоковое состояние и теряют сознание, поскольку они задыхаются из-за слишком большого количества людей, столпившихся на очень небольшом пространстве.
Too often, the current model of science education is very formal and constructed from a collection of unrelated facts learned by memory. Слишком часто действующая модель обучения этим наукам является очень формальной и основана на сборе не связанных между собой фактов, заучиваемых на память.
Given that the average K coefficient value is close to 0.40 W.m2.K-1, the capacity of the units installed on such bodies is very high. Если учесть, что среднее значение коэффициента К близко к 0,4 Вт м-2 К-1, то мощность оборудования, установленного в таких кузовах, слишком высока.
Tricksy angles pall very low among the over-29s. Такие планы не слишком популярны среди аудитории старше 29.
The traditional story is that sheriff Melville had made himself very unpopular with the local lairds by too strict an adherence to his jurisdiction. Согласно традиционных исторических преданий (которые не могут быть историческими документами), шериф Мелвилл был очень непопулярным среди местных лэрдов своей слишком строгой приверженностью к букве закона.
The simulations only cover a very small fraction of the solar radius, and are evidently far too time-consuming to be included in general solar modeling. Моделирование описывает только малую долю солнечного радиуса и занимает слишком много вычислительного времени, поэтому его не включают в полное моделирование Солнца.
He didn't think you'd be very cooperative. Он считает, что ты не слишком сговорчив.
All the while, I attempted to revive Mr Pilbury, though very sadly it was too late by the time we got to the men. В это время я пыталась привести в сознание мистера Пилбери, но, к сожалению, когда мы добрались до них, было слишком поздно.
It's a very uncomfortable way to live life, when you get this tight and stressed. В жизни, как и в медитации, бывают моменты, когда мы слишком напряжены и сосредоточены.
In this way, candidates who are very abrasive or argumentative or too timid to assert themselves in obtaining accurate price data can be weeded out. Такие собеседования позволяют исключить из числа кандидатов лиц, излишне склонных к спорам или с тяжелым характером или слишком робких для проведения опроса.
I was folding the laundry and I couldn't help but notice yours are very sensible. Я тут складывала постиранные вещи, и заметила, что твои слишком уж целомудреные.
Too Many Humans... is the first full-length album by the American noise rock band No Trend, released through their very own No Trend Records in 1984 on vinyl format. Тоо Many Humans... (с англ. - «Слишком много людей») - первый полноформатный альбом американской нойз-панк-группы No Trend, изданный их собственным лейблом No Trend Records в 1984 году в винил-формате.
And that's a very new set of observations and new thing to understand. Пока что я бы сказал, что это слишком простая гипотеза. и что еще предстоит доказать полученные результаты.
After viewing the home video of the balloon launch, Alderden said the balloon appeared to have been rising very quickly. После просмотра домашнего видео о запуске шара-зонда Алдернен сказал, что он увидел, что воздушный шар, который якобы должен был иметь ребёнка внутри него, поднимается слишком быстро.
Water is heavier than oil, making it very expensive to ship or transport across long distances even by pipeline (which would require large, energy-intensive pumps). Вода тяжелее нефти, а это значит, что перевозить или транспортировать ее на дальние расстояния, даже с помощью трубопроводов (для чего потребовались бы мощные, энергоемкие насосы) слишком дорого.
Mr. Mpundu (Zambia) regretted that very little had been achieved in the two years since the Brussels Programme of Action had been adopted. Г-н Мпунду (Замбия) выражает сожаление в связи с тем, что за два года, прошедших после принятия Брюссельской программы действий, было сделано слишком мало.
Resolution 1267 addressed the terrorism emanating from the Taliban-held areas, but very little was done to implement them. Резолюция 1267 касалась вопроса о терроризме, происходящем из районов, контролируемых «Талибаном», однако для их осуществления были предприняты слишком незначительные усилия.
With respect to those dates, I believe that they are very late and will somewhat disrupt our timetable because they coincide with the vacations of many representatives to the Commission. Что касается этих дат, то, мне кажется, они слишком поздние и несколько нарушат наш график, поскольку они приходятся на тот период, когда многие представители государств в Комиссии будут находиться в отпуске.
As a support mechanism and a direct poverty-alleviating effort, day care centers have been criticized as providing very little time-off for women to really enable them to undertake gainful employment. Центры ухода за детьми в дневное время, которые являются механизмом поддержки и прямой попыткой добиться сокращения масштабов нищеты, подвергаются критике за то, что предоставляют женщинам слишком мало свободного времени для того, чтобы они действительно могли заняться приносящей доход деятельностью.
The speaker argued that the present international regulatory framework therefore left only a very small window for international multi-stakeholder partnerships along the value chain. Выступающий утверждал, что в силу этого нынешние международные рамочные основы политики оставили слишком мало места для создания международных партнерских объединений с участием многих сторон в разных звеньях производственно-сбытовой цепочки.
We see the very wreck that we must suffer, Грозит беда. Но, лорды, слишком долго Мирились мы с причинами ее,
Madame doesn't seem very keen on you-know-what. Мне кажется, что хозяйка не слишком то заботливая, у неё нет любовника?