Andre's not very good in bed. |
Мне не слишком хорошо с Андре. |
Americans aren't very popular in Nuremberg this morning. |
Американцы нынче не слишком популярны в Нюрнберге. |
Not very handsome, but... purposeful. |
Не слишком симпатичный, но... решительный. |
I think they are very good if they don't go on too long. |
По-моему, такие отношения превосходны, если только они не слишком затягиваются. |
You know, I can't endanger this hospital just to accommodate your... granted very unfortunate... |
Ты знаешь, я не могу подвергать опасности больницу, чтобы разместить твоего... не слишком любимого судьбой... |
Not very economical... seeing they'll only be using one. |
Слишком расточительно... скорее всего, они используют одну. |
He was probably too scared to be very lucid. |
Он, вероятно, был слишком напуган чтобы хорошо соображать. |
I'm sorry, this can't be very entertaining. |
Извините, все это не слишком увлекательно. |
Which makes this little rendezvous not a very good idea, in my opinion. |
Что делает это маленькое рандеву не слишком хорошей идеей, по-моему. |
I have a very small window of time in which to assess your ability. |
И у меня слишком мало времени, чтобы оценить твои способности. |
Because she thinks you're very ugly. |
Потому что считает, что ты слишком гадкая. |
I know I'm not very good. |
Знаю, я не слишком в этом искусна. |
At my side was a stranger, not very handsome. |
Это был незнакомец, не слишком красивый. |
It was just very sudden, that's all. |
Просто это случилось слишком неожиданно, вот и все. |
Mr. and Mrs. Simpson, Bart has been very sad lately. |
Мистер и миссис Симпсон, в последнее время Барт слишком грустный. |
For someone who wanted to commit suicide a few minutes ago, you seem very anxious not to be caught. |
Для кого-то, кто чуть не покончил жизнь самоубийством несколько минут назад, вы как-то слишком уж не хотите быть пойманным. |
You strayed very far from the plan. |
Ты слишком далеко ушла от плана. |
It's all very well seeing an injustice, Nick. |
Это слишком очевидная несправедливость, Ник. |
Luckily, my children aren't very bright, so they bought it. |
К счастью, мои дети не слишком умны, поэтому поверили. |
I didn't get a very good degree, though. |
Но не получил там слишком хорошего диплома. |
It will not be for very long. |
Это не будет длиться слишком долго. |
I'm sorry, but this is very poetic. |
Простите, но это слишком поэтично. |
Well, he just wasn't very nice is all. |
Просто... он был не слишком приятным. |
Besides, he's not very big. |
К тому же, он не слишком крупный. |
You don't know me very well. |
Ты не слишком хорошо меня знаешь. |