Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Very - Слишком"

Примеры: Very - Слишком
Andre's not very good in bed. Мне не слишком хорошо с Андре.
Americans aren't very popular in Nuremberg this morning. Американцы нынче не слишком популярны в Нюрнберге.
Not very handsome, but... purposeful. Не слишком симпатичный, но... решительный.
I think they are very good if they don't go on too long. По-моему, такие отношения превосходны, если только они не слишком затягиваются.
You know, I can't endanger this hospital just to accommodate your... granted very unfortunate... Ты знаешь, я не могу подвергать опасности больницу, чтобы разместить твоего... не слишком любимого судьбой...
Not very economical... seeing they'll only be using one. Слишком расточительно... скорее всего, они используют одну.
He was probably too scared to be very lucid. Он, вероятно, был слишком напуган чтобы хорошо соображать.
I'm sorry, this can't be very entertaining. Извините, все это не слишком увлекательно.
Which makes this little rendezvous not a very good idea, in my opinion. Что делает это маленькое рандеву не слишком хорошей идеей, по-моему.
I have a very small window of time in which to assess your ability. И у меня слишком мало времени, чтобы оценить твои способности.
Because she thinks you're very ugly. Потому что считает, что ты слишком гадкая.
I know I'm not very good. Знаю, я не слишком в этом искусна.
At my side was a stranger, not very handsome. Это был незнакомец, не слишком красивый.
It was just very sudden, that's all. Просто это случилось слишком неожиданно, вот и все.
Mr. and Mrs. Simpson, Bart has been very sad lately. Мистер и миссис Симпсон, в последнее время Барт слишком грустный.
For someone who wanted to commit suicide a few minutes ago, you seem very anxious not to be caught. Для кого-то, кто чуть не покончил жизнь самоубийством несколько минут назад, вы как-то слишком уж не хотите быть пойманным.
You strayed very far from the plan. Ты слишком далеко ушла от плана.
It's all very well seeing an injustice, Nick. Это слишком очевидная несправедливость, Ник.
Luckily, my children aren't very bright, so they bought it. К счастью, мои дети не слишком умны, поэтому поверили.
I didn't get a very good degree, though. Но не получил там слишком хорошего диплома.
It will not be for very long. Это не будет длиться слишком долго.
I'm sorry, but this is very poetic. Простите, но это слишком поэтично.
Well, he just wasn't very nice is all. Просто... он был не слишком приятным.
Besides, he's not very big. К тому же, он не слишком крупный.
You don't know me very well. Ты не слишком хорошо меня знаешь.