I've been very patient. |
Я и так была слишком вежлива. |
Maurice isn't very sociable. |
Морис не слишком компанейский. |
I work... not very glamorous... |
Работа не слишком гламурная... |
I'm not very political. |
Я не слишком интересуюсь политикой. |
And that you're not very generous? |
И что не слишком великодушна. |
Not very clean, are they? |
Не слишком чистые, да? |
He was very persuasive. |
Он был слишком настойчив. |
He was just very early. |
Просто он пришёл слишком рано. |
There's suddenly a very strange atmosphere in here. |
Здешняя обстановка стала слишком странной. |
We've had a very long lunch. |
Наш обед слишком затянулся. |
You have very elegant, feminine hands. |
Слишком тонкие, женственные. |
I'm not a very good king? |
Я не слишком хороший царь? |
They don't seem very cooperative. |
Они не слишком отзывчивы. |
She wouldn't be very thankful. |
Вы не слишком признательны. |
The empire waist is reading very Mormon. |
Завышенная талия смотрится слишком по-мормонски. |
He's not getting very high up, though. |
Он не слишком высоко прыгает. |
Your toes are very tense. |
У тебя слишком напряжены пальцы ног. |
She was very loud... |
Она была слишком громкой... |
Not a very diverse panel. |
Выборка не слишком разнообразная. |
It doesn't look very convinced... |
Это не слишком убедительно выглядит... |
You must be very drunk! |
Должно быть, слишком пьян! |
That's very touristy. |
Но там слишком много туристов. |
Or a very sick dad. |
Или слишком больной папа. |
That desk is very slippery indeed. |
А стол-то слишком скользкий! |
That would have all been very antiseptic. |
Это было бы слишком скучно. |