Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Very - Слишком"

Примеры: Very - Слишком
Doesn't sound very exciting. Звучит не слишком захватывающе.
Well, that's very big of you, Zoya. Зоя, это уж слишком.
The Tardis is very sluggish. ТАРДИС слишком медленно работает.
It's not very high up. Оно находится не слишком высоко.
They can get very dramatic. Иногда в них слишком много драмы.
You drive a very hard bargain. Вы просите слишком много.
This thing just got very personal. Это дело стало слишком личным.
Look. She's not very friendly. Она что-то не слишком дружелюбна.
You're very fast, friend. Ты слишком быстр, дружок.
Come on. It's very cold out. Брось, слишком холодно.
I'm not very religious. Я не слишком религиозен.
That's not very interesting. Это не слишком интересно.
Stepped very close to a device. Скажи ей, что была угроза инцидента Подошел слишком близко к устройству.
For a chaperone, you're not very observant. Для того, кто должен был приглядывать, за детьми, вы не слишком наблюдательны.
Their programmes are very general and difficult for common people. Их программы носят слишком общий характер, их трудно понять рядовым гражданам.
We're using very short wavelengths. Мы используем волны слишком короткой длины, и антенна начинает вибрировать.
This leaves very little margin for delay or error. Этого слишком мало для того, чтобы можно было позволить себе задержку или ошибку.
But they're also materials with very high energy and very high greenhouse gas emissions in their process. Но процесс их производства потребляет слишком много энергии и выбрасывает слишком много парниковых газов.
Sir, your vuvuzela is very loud, and very 2010. Сэр, ваш рожок слишком громкий и вышел из моды ещё в 2010-ом.
It's very... comes out very ropey is my point. Ну... я имею ввиду, вышло бы слишком скверно.
The IMF-supported programmes remain stringent, inflexible and in some instances very punitive, where countries have very little room to manoeuvre. Поддерживаемые МВФ программы по-прежнему носят обязательный характер, не имеют нужной гибкости и в отдельных случаях включают чрезмерное число штрафных санкций, оставляя странам слишком мало возможностей для маневра.
The very low figures for the participation of women in public life were particularly disgraceful because their causes were unacceptable: very low level of education and very high level of illiteracy. Слишком низкие цифровые показатели участия женщин в общественной деятельности постыдны постольку, поскольку недопустимы причины этого: слишком низкий уровень образования и очень высокий уровень неграмотности.
So we can also eliminate the ones that are very vague or very stylized. Поэтому мы также исключаем слишком нечёткие или стилизованные рисунки.
Although it's still very chaotic at the moment, but very soon, things will organize itself. Сейчас ситуация слишком запутана, но всё скоро закончится.
Very long subject very long subject very long subject very long subject very long subject very long Очень длинное название темы, очень- очень длинное название темы, слишком длинное название темы