Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Very - Слишком"

Примеры: Very - Слишком
I'm not a very quick learner, but when I get it, I've got it. Я не слишком быстро учусь, но если я что-то понял, то уже не забуду.
The funds allocated for external audit were currently very limited and would not be sufficient to enable an auditor to carry out a thorough evaluation of the Organization's financial and management systems. Средства, выделяемые на проведение внешней ревизии, являются в настоящее время слишком малыми, и их недостаточно для того, чтобы позволить экспертам провести углубленное изучение систем финансирования и управления Организации.
The only way to integrate into the world market vast segments of the world population which still consumed very little was through an increase in trade. Только расширение международной торговли позволит выйти на мировые рынки большим группам населения мира, которые в настоящее время по-прежнему потребляют слишком мало товаров и услуг.
You know, the minute I start talking about this stuff, it sounds, number one, very vague, and number two, really reductive. Знаешь, как только я начинаю об этом говорить, это звучит, во-первых, слишком невнятно, и, во-вторых, очень примитивно.
This next question that I am going to ask you, you may think it's a very personal type of question. Следующий вопрос, который я задам, может вам показаться слишком личным.
I don't have a very high opinion of the press myself, but I also don't have such a low one. Сам я не слишком высокого мнения о прессе, но и не низкого тоже.
We have a DNA match on your client, a witness who puts Ms. Fermi in his room, and a slew of witnesses that say she was very drunk... too drunk to consent. У нас есть совпадение ДНК по вашему клиенту, свидетель, который видел, как Ферми затаскивают в его комнату, и множество свидетелей, которые видели, что она была слишком пьяна для согласия...
It was therefore not opposed to the inclusion of item 169 in the Assembly's agenda, although it had been informed about the initiative at a very late stage. В связи с этим она не против включения пункта 169 в повестку дня Ассамблеи, хотя информация об этой инициативе поступила к ней слишком поздно.
Unless they are willing to genuinely engage the other Member States on this fundamental issue of interest to all of us, the prospects for change or reform are not, in my delegation's view, very bright. В отсутствие подлинного желания с их стороны вовлечь другие государства-члены в решение этого основополагающего вопроса, представляющего интерес для всех нас, перспективы проведения преобразований или реформ не представляются, с точки зрения моей делегации, слишком радужными.
What I meant is that you are very strong-willed, and Edward, as sweet as he is, he's too weak for you. Я имела ввиду, что ты очень волевая а Эдвард, хоть он и милый, но слишком слабый для тебя.
You've put the pieces together very nicely, but unfortunately it's too late for you and the others. Ты собрала эту головоломку правильно, но к несчастью для тебя и для других, слишком поздно.
I will not elaborate for too long on this very special occasion about the modest contribution my Government has made to this celebration of decency, a value so often neglected in our world today. В этот очень торжественный день я не стану слишком подробно останавливаться на том скромном вкладе, который был внесен моим правительством в обеспечение торжества такого понятия, как порядочность, о котором мы в современном мире столь часто забываем.
The nature of such problems and the justification for their being raised may be very different, but the results tend to be the same - the child is not reunited with the family, or it takes too long. Характер таких проблем и их обоснование могут быть весьма разными, однако результаты, как правило, являются одинаковыми - ребенок не воссоединяется с семьей или это занимает слишком много времени.
Far too many of the Federation's constituents faced the grim prospect of being laid off at very short notice, the innocent victims of the domestic policies of one major donor country. Слишком многие организации, входящие в состав Федерации, стоят перед мрачной перспективой увольнения своих членов - невинных жертв внутренней политики одной крупной страны-донора - по первому же требованию.
The above proposal was very reasonable, and would simplify and streamline the system, which was considered by most to be unduly complex and opaque, while yielding questionable results. Вышеупомянутое предложение было очень разумным и позволило бы упростить и упорядочить систему, которую большинство считало слишком сложной и нечеткой и в то же время дающей сомнительные результаты.
Despite the fact that it is very outdated, несмотр€ на то, что был слишком старым.
My delegation wishes to stress that the cost of hosting over 1 million refugees not only is very high but, for Malawi, has reached a crisis point. Моя делегация хотела бы отметить, что стоимость содержания более чем одного миллиона беженцев не только слишком высока для Малави, но и то, что она достигла критической отметки.
And-and I know it's happening way too fast, but Ivy and Raj love each other, a-and they're very committed to each other. И я знаю, что всё происходит слишком быстро, Но Айви и Радж любят друг друга, и они очень преданы друг другу.
This ongoing process of decentralization will have the advantage of not splitting up the national territory into an excessive number of human communities very often deprived of the necessary means for their development. Преимуществом такой децентрализации является то, что национальная территория не будет разделена на слишком большое количество общин, зачастую лишенных необходимых для их развития средств.
On the other hand, if the proportion was too low, it would further erode staff morale and would call into question the very concept of career service in the Secretariat. С другой стороны, если эта доля окажется слишком малой, это еще больше подорвет моральный дух сотрудников и поставит под сомнение саму концепцию карьерной службы в Секретариате.
15. Cumene (not very useful, few data, used only for phenol/acetone production) 15. кумол (не слишком полезная позиция, представляется мало данных, используется только для производства фенола/ацетона)
After six months of living together, Mary's partner started to get very jealous of another English teacher and forced her to give up her classes with him. Через шесть месяцев совместного проживания партнер Мэри стал слишком ревновать ее по отношению к другому учителю английского языка и заставил ее прекратить занятия с ним.
With the exception of the contents of annex 20 to the periodic report, the delegation had provided very little information in reply to question 3, for example. Так, например, по пункту 3 делегация предоставила слишком поверхностный ответ, если не считать ссылки на содержание приложения 20 к периодическому докладу.
They were not very useful to a smaller user who just needed a quick tab or to a user who needed small area information. Они не были слишком полезными для небольшого пользователя, который нуждался в оперативной табличной информации или для пользователя, которому была нужна информация о небольших территориях.
She found it disturbing that UNDCP was continuously hampered by a lack of funds which, in her view, was caused by a very narrow donor base. Чешская Республика выражает сожаление по поводу того, что ЮНДКП постоянно сталкивается с проблемой нехватки средств, что, по ее мнению, объясняется слишком ограниченным составом доноров Программы.