Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Very - Слишком"

Примеры: Very - Слишком
Dealing with non-governmental groups and factions, violent in their very nature and which have little knowledge of - or, indeed, respect for - the Security Council, is a very different matter. Иметь же дело с неправительственными группами и фракциями, насильственными по своей природе, которые мало что знают о Совете Безопасности - и в действительности его не слишком уважают, - это уже совершенно другое дело.
However, the construction of subways in existing cities poses major challenges and is often a very costly undertaking, and thus not easily affordable for developing countries, even though tunnel construction technologies are now very advanced. Вместе с тем сооружение метрополитенов в существующих городах сопряжено с большими трудностями и нередко является весьма дорогостоящим, в связи с чем оно не слишком доступно для развивающихся стран, даже несмотря на то, что передовые технологии прокладки туннелей в настоящее время хорошо отработаны.
One person here is very bossy, and I am very annoyed by her! Кое-то здесь слишком любит командовать, и меня это уже раздражает!
Whatever they were, they couldn't have gone very far or lasted very long. Кем бы они ни были, они не могли заниматься этим слишком долго.
This number is reasonable, or even too large, for very dominant crops, but may be not enough in a situation in which a few segments have a very strong influence on the results of the regression. Для основных культур это число представляется разумным или даже слишком большим, однако в ситуации, в которой несколько сегментов очень сильно влияют на результаты регрессии, оно может оказаться недостаточным.
Max and I... haven't been very... connected. Мы с Максом... не были слишком... привязаны друг к другу.
I wasn't very good at it, you see. Я не слишком преуспел, как видишь.
I think you're going to be very good for me. Я думаю, ты слишком хорошего мнения обо мне.
I'm not very good with words. Я не слишком силён в словах, но...
Not very pretty, about someone I once met up with. Не слишком приятные о том, кого я знал.
Good job I'm not very dirty, then. Хорошо, что я не слишком грязный.
I must say, the little plague pusher is not very diligent about his exercise. Я должна сказать, что этот маленький переносчик чумы не слишком прилежно делает свои упражнения.
Personally, I'm not very fond of her conceited cat. А вот мне не слишком понравилась ее самовлюбленная кошка.
We weren't very busy then. Мы тогда не были слишком заняты.
I'm saying my client is very entrenched. Я говорю, что он слишком упертый.
I'm very old and I need you. Я слишком стар и нуждаюсь в тебе.
I didn't handle it very well. Я не слишком хорошо справился с этим.
That's not very to eat, I should imagine. Должно быть, его не слишком приятно есть, могу себе представить.
It was a very busy evening. Я был слишком занят тем вечером.
You are very young a sahib to go for such devilry. Сагиб, вы слишком молоды для того, чтобы делать всю эту чертовщину.
It's too weak to travel very far. Он слишком слаб, чтобы уйти очень далеко.
You're very thin, you're drinking too much... Очень похудела, слишком много пьешь...
They're very good, this lot. Они очень хороши, даже слишком.
I'm very glad Ann found you before too long. Я очень рад, что Анна нашла вас не слишком поздно.
She was very understanding, not too demanding. Она была очень понимающей, не требовала слишком многого.