She's standing very close to me. |
Она стоит слишком близко ко мне. |
You have very delicate hands for a construction worker. |
У тебя слишком нежные руки для строителя. |
Gabe Meadows doesn't paint a very pretty picture. |
Гейб Медоуз нарисовал не слишком приятную картину. |
He feels very passionately about her, almost inappropriately so. |
Он слишком хорошо о ней отзывается, уже почти вне рамок приличий. |
Mr. Williams, you don't seem very sad about losing your wife. |
Мистер Вильямс, вы не выглядите слишком опечаленным потерей жены. |
You're very quiet for two ladies who haven't seen each other in so long. |
Вы слишком спокойны для подруг, которые давно не виделись. |
However, it might be a very ambitious wish from her considering her damage. |
Но может быть это слишком амбициозное требование к ней, учитывая ее травму. |
The science of knowing how a child will develop any gender identity is not very accurate. |
Наука о том, как у ребенка разовьется какая-либо гендерная идентичность, не слишком точна. |
It's very pretty... but much too large. |
Очень милое... но слишком велико. |
He believes UBS has grown too big - particularly in investment banking where the Anglo-Saxons are also very active. |
Он полагает, что UBS стал слишком большим - в частности, в инвестиционном банкинге, где очень активны англосаксы. |
You don't know me very well, but I... |
Вы не слишком хорошо меня знаете, констебль, но я... |
Well, you seemed to be very busy with Greg. |
Ну, ты казалась СЛИШКОМ озабоченной Грегом. |
You have a very simple view of the universe. |
У тебя слишком простое представление о мироздании. |
Guess I didn't do a very good job. |
Выходит, не слишком хорошо у меня это получилось. |
For instance, right now my hearing seems very acute. |
Например, сейчас мой слух кажется слишком острым. |
Sinbad, you're not a very complicated guy. |
Синбад, Ты не слишком смышлен. |
That seems like a very elaborate way to get you involved. |
Выглядит слишком сложным способом привлечь вас. |
Slightly early, but not very. |
Немного рано, но не слишком. |
If you could explore from the air, life would be very simple. |
Будь это возможно, жизнь стала бы слишком проста. |
I wasn't being very good to myself. |
Я не слишком хорошо к себе относилась. |
You're very resilient... for a Hybrid. |
Ты слишком живуч... для Андройда. |
My goodness, it's very fast. |
О, Господи, он слишком частый. |
I guess the special isn't very popular. |
Мне кажется, специальное блюдо не слишком популярно. |
That was the original model, which was very obvious. |
Это была оригинальная модель, слишком очевидно. |
That's not very comforting, mon frere. |
Не слишком успокаивает, друг мой. |