| She's standing very close to me. | Она стоит слишком близко ко мне. |
| You have very delicate hands for a construction worker. | У тебя слишком нежные руки для строителя. |
| Gabe Meadows doesn't paint a very pretty picture. | Гейб Медоуз нарисовал не слишком приятную картину. |
| He feels very passionately about her, almost inappropriately so. | Он слишком хорошо о ней отзывается, уже почти вне рамок приличий. |
| Mr. Williams, you don't seem very sad about losing your wife. | Мистер Вильямс, вы не выглядите слишком опечаленным потерей жены. |
| You're very quiet for two ladies who haven't seen each other in so long. | Вы слишком спокойны для подруг, которые давно не виделись. |
| However, it might be a very ambitious wish from her considering her damage. | Но может быть это слишком амбициозное требование к ней, учитывая ее травму. |
| The science of knowing how a child will develop any gender identity is not very accurate. | Наука о том, как у ребенка разовьется какая-либо гендерная идентичность, не слишком точна. |
| It's very pretty... but much too large. | Очень милое... но слишком велико. |
| He believes UBS has grown too big - particularly in investment banking where the Anglo-Saxons are also very active. | Он полагает, что UBS стал слишком большим - в частности, в инвестиционном банкинге, где очень активны англосаксы. |
| You don't know me very well, but I... | Вы не слишком хорошо меня знаете, констебль, но я... |
| Well, you seemed to be very busy with Greg. | Ну, ты казалась СЛИШКОМ озабоченной Грегом. |
| You have a very simple view of the universe. | У тебя слишком простое представление о мироздании. |
| Guess I didn't do a very good job. | Выходит, не слишком хорошо у меня это получилось. |
| For instance, right now my hearing seems very acute. | Например, сейчас мой слух кажется слишком острым. |
| Sinbad, you're not a very complicated guy. | Синбад, Ты не слишком смышлен. |
| That seems like a very elaborate way to get you involved. | Выглядит слишком сложным способом привлечь вас. |
| Slightly early, but not very. | Немного рано, но не слишком. |
| If you could explore from the air, life would be very simple. | Будь это возможно, жизнь стала бы слишком проста. |
| I wasn't being very good to myself. | Я не слишком хорошо к себе относилась. |
| You're very resilient... for a Hybrid. | Ты слишком живуч... для Андройда. |
| My goodness, it's very fast. | О, Господи, он слишком частый. |
| I guess the special isn't very popular. | Мне кажется, специальное блюдо не слишком популярно. |
| That was the original model, which was very obvious. | Это была оригинальная модель, слишком очевидно. |
| That's not very comforting, mon frere. | Не слишком успокаивает, друг мой. |