Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Very - Слишком"

Примеры: Very - Слишком
With regard to international cooperation in the use of special investigative techniques, experience is still very limited. Что касается международного сотрудничества в области использования специальных методов расследования, то в этой области еще накоплено слишком мало опыта.
(b) Interference by the executive authorities and the army remains very common. Ь) все еще слишком часты случаи вмешательства со стороны исполнительных органов и армии.
The European Commission does not seem very interested in drafting requirements for transport equipment. Европейская комиссия, очевидно, не слишком заинтересована в разработке требований для транспортного оборудования.
Due to the low absolute numbers in a country of Liechtenstein's size, statistical data was often very volatile. Из-за низких абсолютных численных показателей в стране столь малого размера, коей является Лихтенштейн, статистические данные порой являются слишком изменчивыми.
Often, the decisions were taken very quickly and without assessment of the evidence. Зачастую решения принимались слишком быстро и без оценки доказательств.
Africa has been subjected to discrimination, marginalization, exploitation and humiliation for a very long time. Африка слишком долго подвергается дискриминации, маргинализации, эксплуатации и унижению.
I like the theme for this year's debate, but it is a very long one. Мне нравится тема, выбранная для обсуждения в этом году, но она слишком длинная.
There is a worrying trend of introducing draft resolutions at a very late stage. В настоящее время отмечается тревожная тенденция к слишком позднему представлению проектов резолюций.
However, very little has been done to implement this Cabinet directive. Вместе с тем для выполнения этого решения кабинетом министров сделано еще слишком мало.
It is very premature to try to summarize where this Conference has brought us. Было бы слишком преждевременно пытаться обобщить результаты работы Конференции.
This result does not seem to be very convincing. Этот вывод представляется не слишком убедительным.
If I remember correctly, you're never alone for very long. Если я правильно помню, ты никогда не был одинок слишком долго.
It's just that work's been very slack just lately, not to deceive you... Просто работы было слишком мало, мы не обманываем вас...
You speak to me very loudly. Ты разговариваешь со мной слишком громко.
I'm afraid I'm not feeling very well. Боюсь, я чувствую себя не слишком хорошо.
Well, just, you know, she's very pushy. Ну она, как бы, знаете, слишком давит.
I wasn't very nice to you for the past two-and-a-half years. Все эти два с половиной года я был с тобой не слишком вежлив.
However, private sector services are unaffordable to the very poor. Однако для беднейших слоев населения услуги частного сектора являются слишком дорогими.
For far too long now, Afghanistan has been saddled with many daunting challenges that have placed its people in a very precarious situation. Слишком долго Афганистан обременен многочисленными серьезными проблемами, в результате которых его народ оказался в крайне тяжелом положении.
However, the disadvantage of the very comprehensive budget system was that there was in fact too much information available. Тем не менее недостаток всеобъемлющей бюджетной системы заключается в том, что в ней в действительности содержится слишком много информации.
This seems a very serious conversation for a Christmas party. Этот разговор слишком серьезен для рождественской вечеринки.
And Poirot, he has realised this very late. И Пуаро понял это слишком поздно.
She's very loud for such a small person. Она слишком громкая для своего роста.
That's very Japanese of you, Sully. Это слишком по-японски для тебя, Салли.
We're not very close, and I take responsibility for that. Мы не слишком близки, и это только моя вина.