Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Very - Слишком"

Примеры: Very - Слишком
I didn't use that stare very often, but I do have it in my repertoire. Я не пользуюсь этим взглядом слишком часто, но он есть в моём репертуаре.
But we have a very pessimistic approach about the cities. Но наш подход к городам слишком пессимистичен.
Well, he is very fetching for someone who was living on skid row. Он слишком привлекателен для того, кто жил в трущобах.
That's not very good for doctors' business. Это не слишком хорошо отражается на врачебном бизнесе.
You can't travel very far or venture too far outside a certain circle. Вы не сможете путешествовать слишком далеко или рисковать в удалении от определенного круга.
Voter turnout was very low, at just 6.9%. Нетипичной была и слишком низкая явка избирателей -62,9 %.
The brothers loathe each other for their very different outlooks on and approaches to life. Братья ненавидят друг друга из-за своих слишком разных взглядов на жизнь.
It's very distressing to me. А это слишком скучно для меня».
This wasn't a very good idea. Джума! Это была не слишком хорошая мысль.
Yes, probably would not accept it very well. Да, такой ответ, наверное, ему не слишком подойдет.
But he stopped taking the medication, so it was acting in a very erratic while I was there. Он перестал принимать свои лекарства, из-за этого стал себя вести слишком неуправляемо, когда я приехал.
It's not very good, to be honest. Честно говоря, это не слишком хорошо.
I didn't write very often because I was lost in my new life. Я не слишком часто писал, потому что совсем потерялся в своей новой жизни.
He won't be released very fast. Ну слишком скоро он не выйдет.
Far too much of the talk about the environment uses very negative language. В разговорах об окружающей среде звучит слишком много негатива.
That's not very smart, sitting with your back to the door. Это не слишком разумно - сидеть спиной к двери.
And, privately, Cynthia is not very constant. А Синтия, честно говоря, не слишком постоянна.
My dear Armand, how very gallant. Мой дорогой Арман, вы слишком галантны.
My mind was very hazy at the time and I don't remember. В тот момент мой разум бы слишком затуманен, я ничего не помню.
If it is so... life is very hard upon us. Если так... то жизнь слишком сурова к нам.
Stalking's a very loaded term. Преследование - это слишком глубокое понятие.
You were very young and romantic in those days. Тогда ты был слишком инфантильным и романтически настроенным.
I don't think that's very good. Не думаю, что это слишком здорово.
It's very subtle in that photo. Здесь это слишком неуловимо на этой фотке.
Roses are very conventional, of course. Розы - это, конечно, слишком обыкновенно.