Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Very - Слишком"

Примеры: Very - Слишком
Very little call for saxes, trombone or flute. Слишком маленький призыв к саксофонам, тромбонам или флейте.
Very quick to lie about where he was. Слишком легко соврал о том, где он был.
What car you got? - Very inquisitive, aren't you? Вы слишком любопытны, не кажется?
Jules, you're very, very old. Джулс, ты слишком стара.
usually at the top posts of the themes bring the dates and times at which the post was published so it must include the year, month and day in the permalinks to because it is too large and not very user friendly. как правило, на руководящих должностях в темах принести даты и времени, при которой эта должность была опубликована поэтому она должна включать в год, месяц и день на постоянные ссылки на потому что это слишком большой и не очень удобной для пользователей.
On the national level harmonised measurement of risk grouping in various data sources is nevertheless very strongly recommended, but harmonisation between register data and survey data might also be too difficult to achieve on national level; Тем не менее на национальном уровне настоятельно рекомендуется обеспечивать согласованное измерение групп риска в различных источниках данных, однако согласование между регистровыми данными и данными обследований может стать слишком трудной задачей на национальном уровне;
We work in clay, which hasn't changed much since Michelangelo started screwing around with it, and there's a very interesting analogy to quickly - Michelangelo once said he's there to "discover the figure within," OK? Мы работаем с глиной, которая не слишком изменилась, с тех пор как Микеланджело начал обрабатывать её, и существует очень интересная аналогия с этим. Микеланджело как-то сказал, что он здесь, «чтобы открыть тот облик, что спрятан внутри».
Very good student, but he likes puns too much. Он отличный студент, но слишком любит каламбуры.
Very grateful I've been discovered before it's too late. Я благодарен, что меня раскрыли до того, как стало бы слишком поздно.
Very often, there were too many institutions in the system and too few measures taken to protect the rights of victims. Нередко в рамках системы существует слишком много учреждений и принимается слишком мало мер для защиты прав жертв дискриминации.
Very inquisitive, aren't you? Вы слишком любопытны, не кажется?
Very often the themes selected were too broad, for example "criminal justice" or "health", with the accompanying danger that relatively small points were unjustifiably magnified in importance and significant points often overlooked. Выбираемые темы очень часто являются слишком широкими, например "уголовное судопроизводство" или "здоровье", при этом существует опасность того, что важность относительно мелких вопросов неоправданно завышается, а серьезные вопросы часто не находят отражения.
Something very very glad. Чего-то слишком сильно она радуется.
The present was so very, very good. Настоящее было слишком хорошим.
I'm actually very, very straight. Я слишком похож на натурала.
Yes, very big. Да, согласен, слишком много.
Keeping this is very expensive. Поддерживать всё - это для нас слишком дорого.
That's not very educated. И это не слишком любезно, не так ли?
Life is very unfair. Жизнь не слишком справедлива к тебе.
And not very nicely either. Неужели? - И не слишком приветливо.
That's very strong. Похищение? Это слишком сильно сказано.
Not very flattering though. Однако, ты не слишком любезен.
Agnes said you very distracted. Агнес сказала, ты был слишком отвлечен.
That's not very original. Ну, знаешь, это не слишком оригинально.
You're very self-absorbed. Ты слишком погружен в себя, Джэк.