Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Very - Слишком"

Примеры: Very - Слишком
But, you know, what they're writing about you isn't very interesting. Но, знаете, все, что они пишут о вас, не слишком интересно...
Liz wasn't very careful either, but she didn't break our glasses. Лиз тоже не слишком аккуратна, но наши стаканы она не бьёт.
I think you were very rude to him. По-моему ты была с ним слишком груба.
You're very excited about something tonight, my beautiful. Ты слишком возбуждена, моя милая.
I think this room might be too small and the corridor is very draughty. Думаю, эта комната будет слишком мала, и коридор продувается насквозь.
I overestimated you because you could read me very well. Это я тебя переоценила. Ты слишком хорошо меня знал.
Do not worry, he is very smart about it. Не волнуйся он слишком умен для этого.
You are treading very close to a dangerous decision. Вы подошли слишком близко в опасному решению.
And that you aren't very clever. И что вы не слишком умны.
Well, that doesn't sound very diplomatic, Cathy. Это звучит не слишком дипломатично, Кэти.
I know this all happened very quickly. Я знаю, все произошло слишком быстро.
This rented house is very Antonio and great for me. Этот дом, что мы арендуем, слишком велик для нас с Антонио.
Right, well, if Erica was unconscious, he couldn't have taken her very far. Ну и поскольку Эрика была без сознания, он не мог увезти её слишком далеко.
We don't, but things are happening very fast and there is something you do need to know. Но всё происходит слишком стремительно, ты должна кое-что знать.
He feels very passionately about her. Он слишком восторженно о ней отзывается.
12 hours isn't very long. 12 часов - не слишком долго.
I could deduce very little from my investigation. Я слишком мало выяснил в ходе расследования.
And I don't even have to try very hard. Мне даже не нужно слишком пытаться.
I did nothing so very wrong. Я не сделала ничего слишком дурного.
It will not be very funny, I warn you. Это будет не слишком забавно, я вас предупреждаю.
He must have been terrified by it when he was very small. Это должно было пугать его, но тогда он был еще слишком мал.
A zero division member that I too grew very close to. Сотрудник нулевого отдела, с которым я слишком сблизилась.
Well, you're not a very easy subject to sketch. Your... Вы не слишком удобный объект для рисования.
That's a very serious thing to admit to, Sandy. Это слишком серьезный проступок, чтобы в этом сознаваться, Санди.
I felt he used too many onions, but it was still a very good sauce. По мне, так он клал слишком много лука, но соус был очень хороший.