Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используют

Примеры в контексте "Used - Используют"

Примеры: Used - Используют
Transient knockdowns are often used in developmental biology because oligos can be injected into single-celled zygotes and will be present in the daughter cells of the injected cell through embryonic development. Кратковременные нокдауны генов часто используют в биологии развития, так как олигонуклеотиды легко могут быть введены в зиготу и будут попадать во все дочерние клетки в ходе эмбрионального развития.
Since they used the media to deal with us before, this time we will use the same approach. Раз они используют средства массовой информации, мы можем сделать тоже самое, правильно?
In addition, as we talked to some of the nurses in the hospital, they encouraged us to make sure that our electronics worked with typical medical adhesives that are used in a hospital. Кроме того, врачи и медсёстры, с которыми мы говорили, рекомендовали убедиться, что электроника совместима с обычным медицинским клеем, который используют в больницах.
Parties used different sets of criteria and applied different weights to individual criteria in the ex-ante choice of climate change policies and in the ex-post evaluation of their effects. При выборе вариантов политики и оценке их эффективности Стороны используют различные наборы критериев и различные весовые показатели применительно к отдельным критериям.
In 2004, the Law on the Establishment of the State University in Tetovo was adopted by which the obligation for state funding of higher education in the language used by at least 20% of the citizens of the Republic of Macedonia has been fulfilled. В 2004 году был принят Закон об учреждении Государственного университета в Тетово, содержащий предписания об обязательном государственном финансировании высшего образования на языке, который используют не менее 20% граждан Республики Македонии.
The luminophore used is an organic luminophore with an anomalously high Stokes shift having a value of more than 100 nm, which is colourless in daylight and luminesces in the visible region of the spectrum when illuminated with a source of ultraviolet radiation. В качестве люминофора используют органический люминофор с аномально большим сдвигом Стокса величиной более 100 нм, бесцветный при дневном освещении и люминесцирующий в видимой области спектра при освещении его источником ультрафиолетового излучения.
To this end, the aluminum salt used is aluminum chloride hexahydrate crystals which are treated with excess aqueous ammonia solution at a temperature of 20-80ºC, forming boehmite, and the heat processing is carried out at 450-650ºC until aluminum oxide is produced. Для этого в качестве соли алюминия используют кристаллы гексагидрата хлорида алюминия, которые обрабатывают избытком водного раствора аммиака при температуре 20-80С с образованием бемита, а термообработку осуществляют при 450-650С до образования оксида алюминия.
A granulated filler on the basis of natural rocks comprises bentonite clay and natural sorbents, with the natural sorbents used being zeolite, diatomite or a mixture thereof in different ratios. Гранулированный наполнитель на основе природных пород содержит бентонитовую глину и природные сорбенты, в качестве которых используют цеолит, диатомит или их смесь в различных соотношениях.
In effect, they estimated the elasticity of demand for imports and then measured the change in imports' market share and used the two pieces of information to "back-out" the quality-adjusted price differential between imported and domestically supplied goods. В действительности они оценивают эластичность спроса на импорт и затем измеряют изменение в рыночной доле импорта и используют эти два элемента информации для выведения обусловленной изменением в качестве разницы в ценах на импортные отечественные товары.
Other names used for this pattern include Mediterranean tiling and octagonal tiling, which is often represented by smaller squares, and nonregular octagons which alternate long and short edges. Другие названия для этой схемы - средиземноморская мозаика и восьмиугольная мозаика, которые часто используют меньшие квадраты, а восьмиугольники имеют перемежающиеся длинные и короткие стороны.
Despite a disparity in incomes, the country used in the model and other countries in similar situations claimed that the same considerations should be taken into account, and those countries' targets should be lowered accordingly. Тем не менее, несмотря на различие доходов, страна, упомянутая вначале, и другие страны с аналогичными условиями используют одну и ту же аргументацию, чтобы пользоваться менее жесткими ограничениями.
Introduced in September 2014, Xeon E5-16xx v3 and Xeon E5-26xx v3 series use the new LGA 2011-v3 socket, which is incompatible with the LGA 2011 socket used by earlier Xeon E5 and E5 v2 generations based on Sandy Bridge and Ivy Bridge microarchitectures. Представленные в сентябре 2014 Xeon E5-16xx v3 и Xeon E5-26xx v3 процессоры используют новый разъём LGA 2011-v3, несовместимый с LGA 2011 по причине разных чипсетов x79 и x99 соответственно.
GPS common-view is currently used by the 55 international timing centres that are charged with the task of maintaining International Atomic Time and Universal Time Coordinated (UTC) throughout the world. В настоящее время этот метод используют 55 международных хронометрических центров, которые выполняют задачу по хранению международного атомного времени и универсального скоординированного времени во всем мире.
Flock, sand, and materials that the adhesive layer will retain, such as, buttons, ribbons, grains, as well as foil and potal embossing are used as the decorative coating means. В качестве средств декоративного покрытия используют флох, песок, материалы, которые сможет удержать клеевой слой, например, пуговицы, ленты, крупы, а также тиснение фольгой, поталью.
As a cold heat-carrier coming into direct contact with the gas flow, previously-formed condensate from the gas flow undergoing purification is used, after being cooled to a temperature lower than the dew point of the gas flow. В качестве холодного теплоносителя, непосредственно контактирующего с газовым потоком, используют ранее образованный конденсат из очищаемого газового потока, охлажденный до температуры ниже точки росы газового потока.
Am I to be relieved that once more I've been used as a pawn in a game between your master and the French King? Неужели ваш господин и французский король... больше не используют меня как пешку в своих играх?
Several organizations used multiple LTAs (either with secondary bidding, as primary and secondary/back-up LTAs, or equally) without proper assessment of their benefits and risks or established procedures for their use. Несколько организаций используют множественные ДСС (либо с проведением повторных торгов, в качестве первичных и вторичных/дополнительных ДСС либо с распределением в равных долях) без надлежащей оценки их выгод и рисков или без установленных процедур их использования.
The platform is used by more than 1,000 students each trimester and efficiently provides access to course materials. TrainForTrade and the Staff Development and Learning Section are also collaborating on developing and implementing e-learning courses. Эту платформу каждый триместр используют более тысячи слушателей, получающих благодаря ей удобный доступ к материалам курсов. "Трейнфортрейд" и Секция повышения квалификации и обучения персонала также сотрудничают в разработке и проведении курсов электронного обучения.
While concrete measures have been taken by AFP to ensure that children are not recruited into CAFGU, including the issuance of directives, incidents show that CAFGU units have used children mostly while operating in remote areas. Хотя ВСФ принимают конкретные меры, включая издание специальных распоряжений, для обеспечения того, чтобы ГТВС не занимались вербовкой детей, поступающие сообщения свидетельствуют о том, что подразделения ГТВС используют детей, главным образом при проведении операций в отдаленных районах.
In Vanuatu, electricity is privately owned, and the main source of for lighting of all households (48%) is kerosene and 28% used electricity-main grid. В Вануату системы электроснабжения находятся в частной собственности, и основным источником для освещения 48 процентов городских домашних хозяйств является керосин, а 28 процентов домохозяйств используют электричество из магистральных сетей.
The first case concerned Mr. Mohamed Hakeem Mohamed Naleer, who was allegedly abducted on 21 March 2009 by individuals travelling in a white van of the kind reportedly used by the Sri Lankan security forces, on Crow Island, Mattakuliya, Colombo 15, Western Province. Первый случай касался г-на Мохамеда Хакима Мохамеда Налира, который, по сообщениям, был похищен 21 марта 2009 года лицами, перемещавшимися в белом микроавтобусе того типа, который обычно используют силы безопасности Шри-Ланки, в Кроу-Айленд, Маттакулия, Коломбо 15, Западная провинция.
Since 2000, the Sami Parliament in Finland has had an appropriation for ensuring social and health care services in the Sami language, and some municipalities in Lapland have also used it for improving services for Sami-speaking persons with disabilities. С 2000 года саамский парламент Финляндии предусматривает ассигнования на обеспечение социального и медико-санитарного обслуживания на саамских языках, так же как и некоторые муниципалитеты в Лапландии, которые используют их для повышения качества услуг, оказываемых говорящим на саамских языках лицам с функциональными ограничениями.
As technology changes rapidly, criminal justice practitioners should familiarize themselves with the types of technical equipment used by migrant smugglers, as well as keep abreast of advances in technology which may aid their investigations. Ввиду стремительного развития технологий специалисты-практики органов систем уголовного правосудия должны быть осведомлены о видах технического оборудования, которые используют лица, занимающиеся незаконным ввозом мигрантов, а также быть в курсе относительно новых технических разработок, которые могут быть использованы ими в проведении расследований.
The temperature in the reactor is maintained at a level ranging from 750 to 1200o C and oxygen contained in the fuel gases is used for burning combustible components of the fuel and fuel gases. Температуру в реакторе поддерживают на уровне 750º - 1200º С, а для сжигания горючих составляющих топлива и дымовых газов используют кислород, который содержится в дымовых газах.
They are used in high rise skeletonized and monolithic construction (mean of support and floor slabs), bridge building (flooring, arched constructions, bracing wire), in buildings of nuclear stations and in many other engineering constructions. Их используют в высотном каркасном и каркасно-монолитном строительстве (опорные элементы и плиты перекрытий), в мостостроении (перекрытия, арочные конструкции, ванты), оболочках атомных станций и многих других инженерных сооружениях.