Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используют

Примеры в контексте "Used - Используют"

Примеры: Used - Используют
Research indicates that alternative dispute resolution has been effectively used by some Government agencies in dealing with procurement challenges. Как показывают проведенные исследования, некоторые государственные учреждения эффективно используют альтернативную процедуру разрешения споров в связи с рассмотрением требований о пересмотре результатов торгов.
In addition, radical right-wing, xenophobic or extremist groups have used the Internet to spread messages of hate. Кроме того, праворадикальные, ксенофобские и экстремистские группы используют Интернет для распространения сообщений с проповедью ненависти.
Businesses may also be implicated in trafficking when their premises, products or services are used by traffickers for that purpose. Предприятия также могут быть причастны к торговле людьми, когда торговцы людьми используют в своих целях помещения, продукты или услуги.
Since February 2011, the school has been used intermittently. С февраля 2011 года школу используют по назначению лишь урывками.
Schools in Mogadishu have been reportedly closed or used by Transitional Federal Government forces. Как сообщается, силы Переходного федерального правительства закрывают или используют школы в Могадишо.
For centuries, farmers and traders in Nigeria have used cooperative societies to promote individual and community development. В Нигерии фермеры и торговцы на протяжении многих столетий используют кооперативные общества для поощрения развития личности и общин.
In some cases, different methodologies are in place and used by different organizational departments and units within the same organization. В некоторых случаях разные организационные департаменты и подразделения в пределах одной и той же организации используют разные методологии.
As mentioned above, UNOCI, MONUC/MONUSCO and MINUSTAH have used "deaths" as indicators of achievement. Как было упомянуто выше, ОООНКИ, МООНДРК/МООНСДРК и МООНСГ используют случаи «гибели» в качестве показателей достижения результатов.
Films and videos are increasingly being used by United Nations information centres worldwide to engage the public in thought-provoking debates that often feature film directors. Информационные центры Организации Объединенных Наций по всему миру все чаще используют кино- и видеоматериалы для вовлечения общественности в предметные и острые дискуссии, в которых часто принимают участие создатели фильмов.
Meanwhile, arms and ammunition continue to be delivered to deployed units and are used for poaching. Между тем, развернутые в этом районе подразделения по-прежнему получают оружие и боеприпасы и используют их для целей браконьерства.
The children are allegedly used mainly as informants and lookouts to track movement of the Thai security forces. Как сообщается, детей используют главным образом в качестве информаторов и наблюдателей для отслеживания перемещения сил безопасности Таиланда.
Historically, States and communities have often used "the women" as a critical symbol in defining the nation. Традиционно государства и общины часто используют «женский образ» как центральный символ в определении страны.
Authorities then discussed how they used risk assessment methodologies in their activities. Затем ведомства обсудили, как они используют методики оценки рисков в своей деятельности.
The wheel radius shall be the manufacturer specified value as used in the actual test hybrid powertrain. За радиус колес принимают значение, указанное изготовителем, которое используют при фактическом испытании гибридного силового агрегата.
Traditionally, countries have used various taxation regimes, including royalties and fees, as the vehicle for their share of natural resource rents. Традиционно страны используют различные режимы налогообложения, в том числе на основе роялти и других выплат, в качестве инструмента для взимания своей доли природной ренты.
This room is used as a kitchen. Эту комнату используют в качестве кухни.
Another 18 per cent of West Bank land was being used by the Israelis as military firing ranges. Еще 18 процентов территории Западного берега израильтяне используют как военные стрелковые полигоны.
Women who are confined in private homes have used ICTs as a means to break out of their isolation and take part in collective action. Женщины, живущие изолированно в частных домах, используют ИКТ как средство преодоления своей изоляции и участия в коллективных действиях.
It is not only executive powers that have used direct selection. Метод прямого отбора используют не только органы исполнительной власти.
Anti-government and Kurdish armed groups have recruited and used child soldiers in hostilities. Антиправительственные и курдские вооруженные группировки вербуют и используют детей-солдат в боевых действиях.
Enforced disappearance is used by government and pro-government forces as a strategy of war, to stifle dissent and to spread terror within society. Правительство и проправительственные силы используют практику насильственного исчезновения в качестве военной стратегии для подавления инакомыслия и запугивания общества.
Some States used constitutional, legislative and policy measures to implement the Declaration. Некоторые государства используют конституционные, законодательные и политические меры по осуществлению Декларации.
States that used drones must be more transparent about the law, policy and facts concerning their use. Государства, которые используют беспилотники, должны быть более прозрачными в плане законов, политики и фактов, касающихся их применения.
Special investigative techniques and other provisions contained in the Organized Crime Convention are not always sufficiently used by State parties to deal with firearms specific cases. Для ведения конкретных дел, связанных с огнестрельным оружием, государства-участники не всегда должным образом используют положения о специальных методах расследования и другие положения, содержащиеся в Конвенции против организованной преступности.
States have used a variety of marking techniques for firearms. Для нанесения маркировки на огнестрельное оружие государства используют различные методы.