Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используют

Примеры в контексте "Used - Используют"

Примеры: Used - Используют
Countries have used criteria and indicators for a range of purposes. Страны используют критерии и показатели в различных целях.
Often, countries have used public funding to create a favourable environment for private sector investment in forest research. Во многих случаях страны используют государственные финансовые средства для создания благоприятных условий, позволяющих частному сектору инвестировать исследования по вопросам лесоводства.
Common prisoners are reportedly used as porters unless they have the means to bribe prison staff in order to avoid it. Обычных заключенных, согласно сообщениям, используют в качестве грузчиков и носильщиков, если у них нет средств на подкуп тюремного персонала, для того чтобы избежать этой практики.
The United States has used military commissions throughout its history. На протяжении всей своей истории Соединенные Штаты используют военные комиссии.
However, almost all industrialized economies today have used trade policy instruments to develop new economic capacities and capabilities, including many in manufacturing. Вместе с тем, сегодня практически все промышленно развитые страны используют торговые стратегические инструменты для создания новых экономических возможностей и потенциала, в том числе во многих случаях в обрабатывающем секторе.
Countries used different definitions of market surveillance. ё) страны используют различные определения надзора за рынком.
The term "risk" is generally used only when there is at least the possibility of negative consequences. Термин "риск" обычно используют только тогда, когда существует как минимум возможность негативных последствий.
Market definition exercises are being used by regulators to set the limits of a bottleneck. Для установления пределов узкого места регуляторы используют механизмы определение границ рынка.
In countries with winter climates, salt is sometimes used for de-icing. В странах с холодным климатом для борьбы с обледенением иногда используют соль.
Paraguayans used both Spanish and Guarani on a day-to-day basis, often switching between the two. Парагвайцы используют испанский язык и гуарани в повседневной жизни, часто переходя с одного на другой.
In their dealings with the public authorities, indigenous persons used the same national identity card as the rest of the population. В своих контактах с государственными властями коренные жители используют те же самые удостоверения, что и остальные граждане страны.
The Scottish Government, and its partners, have historically used the average (or mean) figure. Шотландское правительство и его партнеры традиционно используют средние (или срединные) показатели.
Wood is still the main source of energy for cooking and is used by some three quarters of households. Главным источником энергии для приготовления пищи остается древесина: ее используют с этой целью примерно три четверти домохозяйств.
UNICEF was assessing the indicators of performance in knowledge-generation being used by other organizations. ЮНИСЕФ проводит оценку показателей работы по накоплению знаний, которые используют другие организации.
Nearly all air-cooled air conditioners and heat pumps manufactured prior to 2000 used HCFC-22 as their working fluid. Почти все кондиционеры с воздушным конденсатором и тепловые насосы, изготовленные до 2000 года, используют в качестве рабочей жидкости ГХФУ-22.
Some countries had reported that they still imported and used leaded fuel. Ряд стран сообщили о том, что они по-прежнему импортируют и используют этилированное топливо.
Mr. SICILIANOS said that several other treaty bodies used the term "general comment". Г-н СИСИЛИАНОС говорит, что некоторые другие договорные органы используют термин «замечание общего порядка».
Other languages (e.g. German, Portuguese) are used for specific sessions. На отдельных совещаниях используют также другие языки (например, немецкий, португальский).
In the absence of such formal rewards for excellent performance, ad hoc motivational tools were used by some organizations. В отсутствие таких официальных мер поощрения за отличную работу некоторые организации используют особые мотивационные меры.
Additionally, energy alternatives must be provided to the poor, who used biomass very intensively. Кроме того, для малоимущих слоев, которые очень интенсивно используют биомассу, должны быть предусмотрены альтернативные источники энергии.
These enterprises used express air freight to ensure integrity and timeliness in the delivery. Для обеспечения безупречной и своевременной доставки эти предприятия используют экспресс-авиаперевозки.
A few countries, however, have used market-based instruments to mitigate the income risks. Тем не менее несколько стран используют рыночные инструменты для смягчения рисков падения доходов.
In the discussion, it was stressed that many countries used national methodologies rather than international standards. В ходе дискуссии было подчеркнуто, что многие страны используют национальные методологии, а не международные стандарты.
They used the global economy and modern communication technology to their advantage, exploiting the extraterritorial jurisdictional limitations of law enforcement agencies. Они используют мировую экономику и современные коммуникационные технологии в своих интересах, пользуясь экстерриториальными юрисдикционными ограничениями правоохранительных органов.
In addition, in about half of the countries considered, a single method accounts for at least 40 per cent of the contraceptives used. Помимо этого, примерно в половине рассматриваемых стран какой-либо один метод используют по крайней мере 40 процентов предохраняющихся.