Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используют

Примеры в контексте "Used - Используют"

Примеры: Used - Используют
Ecuador is being used as a transit State by persons trafficking in illicit drugs and precursors. Лица, занимающиеся оборотом незаконных наркотиков и прекурсоров, используют Эквадор в качестве государства транзита.
New financing methods such as BOT were being used increasingly by ports. Порты все чаще используют новые методы финансирования, например СЭП.
They were frequently responsible for the deforestation of woodland property or used the land to cultivate narcotics. Во многих случаях они также занимаются незаконной рубкой леса на частных землях или используют земли для выращивания наркотических культур.
Internally registers are used basically to support statistical surveys. Внутренние пользователи используют их в основном для поддержки статистических обследований.
It is also necessary to identify the mechanisms which are used by these actors to enhance participation. Необходимо также определить, какие механизмы используют эти субъекты для расширения участия.
Reindeer herders now used helicopters, snow scooters and other items of modern-day technology. Сегодня оленеводы используют вертолеты, снегоходы и другую современную технику.
The communal pasture is used by 50.5% of the respondents. Коммунальные пастбища используют 50,5% респондентов.
The information collected revealed common practices used by the countries and similar problems encountered. Собранная информация показала, что эти страны используют схожие методы и сталкиваются с общими проблемами.
Other countries, however, have already used most of their accessible water resources. Вместе с тем другие страны уже используют большую часть природных водных ресурсов.
Whether they deal in rugs or drugs, smugglers tend to use the same routes that they have always used. Независимо от того, чем они занимаются, коврами или наркотиками, контрабандисты обычно используют те маршруты, которые они использовали всегда.
In order to stimulate the supply of domestic services, governments have used various instruments. С целью поощрения развития отечественных поставщиков услуг правительства используют широкий набор инструментов.
In summary, the Programme of Action is used by the majority of NGOs. Таким образом, большинство неправительственных организаций используют в своей деятельности эту Программу действий.
New methods of research such as rapid assessment procedures (RAP) are also used by many NGOs. Многие НПО также используют новые методы исследовательской деятельности, такие, как процедуры оперативной оценки (ПОО).
Space technology is used by a number of countries within the region to provide education and training in agriculture. Ряд стран региона используют космическую технику для обеспечения образования и подготовки кадров в области сельского хозяйства.
Economic policy instruments are increasingly being used in both developed and developing countries to promote sustainable consumption and production. ЗЗ. Как развитые, так и развивающиеся страны все шире используют механизмы экономической политики для внедрения устойчивых моделей потребления и производства.
Various States have used domestic definitions for indigenous groups, referring to them by their own distinctive names or tribes. Различные государства используют национальные определения групп коренных жителей, которых они называют их собственными отличительными именами или племенами.
On the contrary, other organizations used the publications and other activities of the Working Party as an important source of information. Напротив, другие организации используют публикации и результаты других мероприятий Рабочей группы в качестве важного источника информации.
Many courts in other parts of the world used the Committee's norms to interpret rights of that kind. Многие суды в других частях мира используют решения Комитета для толкования таких прав.
Many Territories used scarce resources to implement limited and often incomplete political education programmes. Многие территории используют свои ограниченные ресурсы для осуществления ограниченных и зачастую неполных программ политического просвещения.
Depleted uranium is very dangerous when used in this manner, according to the study. По данным исследования обедненный уран очень опасен, когда его используют подобным образом.
They used the harbour at Monaco, which took the name of Portus Herculis Monoeci. Они используют гавань Монако, которой дают название Портус Херкулис Моноэци.
Countries in transition have used two approaches to the ratification of conventions. Страны с переходной экономикой используют два подхода к ратификации конвенций.
The provision of special incentives to companies that undertake investments that help to reduce poverty in developing countries was used by some Governments. Правительства некоторых стран используют предоставление особых льгот компаниям, чьи инвестиции помогают уменьшить бедность в развивающихся странах.
The Roma themselves used the word to refer to their own association. Рома сами используют это слово в названии своей ассоциации.
The Chairmen of other Main Committees of the General Assembly frequently used the same approach. Председатели других Главных комитетов Генеральной Ассамблеи часто используют аналогичный подход.