| Hisamura worked under her maiden name before her marriage and for a long time afterward, so that name is still often used, even among fans. | Хисамура работала под своей девичьей фамилией до замужества и долгое время после этого, таким образом её девичью фамилию всё ещё часто используют даже фанаты. |
| There are some modifications and extensions to the diff formats that are used and understood by certain programs and in certain contexts. | Есть несколько изменений и расширений для diff форматов, которые используют и понимают различные программы. |
| Even though they are members or associate members of their regional confederations, these codes are not regularly used in communications of FIFA. | Даже если они являются членами или ассоциированными членами континентальной конфедерации, то эти коды в ФИФА не используют. |
| Bark is still used for certain loincloths for women (Ishyeen). | Кору также по-прежнему используют для изготовления набедренных повязок для женщин (Ishyeen). |
| Euphoria has been used in artificial intelligence experiments, the study of mathematics, for teaching programming, and to implement fonts involving thousands of characters. | Euphoria используют для экспериментов с искусственным интеллектом, изучения математики, обучения программированию и для создания шрифтов, состоящих из тысяч символов. |
| It is a sort of unchangeable coin - which in all "adult" styles is used very carefully, so that it did not lose its innocence. | Оно является своего рода неразменной монетой - которую во всех "взрослых" стилях используют аккуратно, чтобы она не потеряла своей невинности. |
| In brief, this «guano» is collected once in 4-5 years and is used as valuable fertiliser. | Короче, это "гуано" собирают раз в 4-5 лет и используют как очень ценное удобрение. |
| POETS Day is a term used by workers in the United Kingdom and Australia to refer to Friday, the last day of the work week. | «POETS day» («День поэта») является фразой с акронимом, который используют рабочие Великобритании и Австралии, чтобы шутливо выразить своё отношение к пятнице как последнему дню рабочей недели. |
| Synesthetes have used their abilities in memorization of names and telephone numbers, mental arithmetic, and more complex creative activities like producing visual art, music, and theater. | Синестеты используют свои способности для запоминания имён и телефонных номеров, выполнения математических процедур в уме, а также в более сложной творческой деятельности, такой, как изобразительное искусство, музыка и театр. |
| It is sometimes used as an adjunct to prevent dental caries and to treat gingivitis periodontal disease, although it does not penetrate into periodontal pockets well. | Иногда его используют в качестве вспомогательного средства для профилактики кариеса и лечения периодонтальных болезней, хотя вещество не очень хорошо проникает в периодонтальные карманы. |
| Educational psychologists have used dual coding theory and cognitive load theory to explain how people learn from multimedia presentations. | Специалисты по педагогической психологии используют эту теорию, а также теорию когнитивной нагрузки, для объяснения того, как люди обучаются по мультимедийным презентациям. |
| Neither group has a formal name and instead used the term cosa nostra (Italian for 'our thing') when referring to themselves. | Ни одна из групп не имеет собственного официального названия, а вместо этого используют термин Коза Ностра («своё дело»), обращаясь к себе. |
| On the other hand, in speech, the pronunciation "United States's" sometimes is used. | Вместо слова "провинции" иногда используют слово "штаты". |
| The Tn10 transposon is often used in genetics to transfer and select-for genes of interest from one organism into the chromosome of another. | Транспозон Tn10 часто используют в генетике для переноса и отбора генов из одного организма в хромосому другого. |
| It has become one of the most widely used add-ons for Microsoft's IM clients, citing over 62 million users as of February 2010. | Он стал одним из наиболее широко используемых надстроек для клиентов мгновенных сообщений от Microsoft, которое используют по состоянию на февраль 2010 года более 62 миллионов пользователей. |
| F trains run on the outer tracks, while the inner tracks are not used in regular service. | Поезда F используют только внешние пути, внутренние пути не используются для регулярного движения поездов. |
| Most commonly, production four-cylinder 600cc sport bike engines are used due to their availability and displacement. | Чаще всего используют двигатели с четырьмя цилиндрами 600cc, от спортивных мотоциклов в основном из-за их доступности. |
| In the anime, it is not told where she got the name from, but again it is only used by the royal family and friends. | В аниме происхождение этого имени не указывается, но используют его все равно только члены королевской семьи и друзья. |
| Software typically used in a ChIA-PET experiment ELAND Maps ChIP enriched DNA fragments to the reference human genome. | В ChIA-PET экспериментах используют следующие компьютерные программы ELAND Картирует ChIP-обогащенные фрагменты ДНК на референсный геном человека. |
| This service used the VHF band, 207.5-222 MHz which began to be utilised after Japan's switchover to digital television in July 2011. | Сервисы формата используют диапазон УКВ, 207.5-222 МГц, задействованный после перехода на цифровое телевидение в июле 2011 года. |
| Environmentalists and other conservationists have used ecology and other sciences (e.g., climatology) to support their advocacy positions. | Начиная с XIX века, экологи и другие природоохранные организации используют экологию и другие науки (например, климатологию), для поддержания своих пропагандистских позиций. |
| Digital organisms are used as a tool to study the dynamics of Darwinian evolution, and to test or verify specific hypotheses or mathematical models of evolution. | Цифровые организмы используют в качестве инструмента для изучения динамики эволюции по Дарвину, для тестирования или проверки конкретных гипотез или математических моделей эволюции. |
| Telcordia OSSs such as NMA (Network Monitoring and Analysis) used TL1 as the element management (EMS) protocol. | Telcordia OSS такие как NMA (Network Monitoring and Analysis) используют TL1 как протокол (EMS) управления сетевыми элементами. |
| This system has been used by more than 5000 companies only in Great Britain! | Только в Британии этот метод используют более 5000 компаний. |
| As the story progresses, it transpires that she lacks self-esteem, and is used and abused by what she takes to be her friends. | По мере развития сюжета выясняется, что у неё нет чувства собственного достоинства, и используют и злоупотребляют тем, что она берет, чтобы быть её друзьями. |