| For example, line pack is mainly used by system operators to ensure the integrity of the network. | К примеру, для обеспечения целостности функционирования сети системные операторы в основном используют методы управления буферным давлением. |
| Immoral means are being used by executors of such military actions to achieve their inhumane goals. | Те, кто совершает такие военные акции, используют аморальные средства для достижения своих бесчеловечных целей. |
| In some countries, the authorities used the death penalty to eliminate their political rivals and to keep control over the people. | В некоторых странах власти используют смертную казнь для устранения своих политических противников и удержания под контролем населения. |
| Worse still, it used its federal courts and power structures to control the election of Puerto Rican public officials. | Хуже того, они используют свои федеральные суды и властные структуры для контроля над выборами должностных лиц Пуэрто-Рико. |
| The countries of the subregion are used by drug traffickers as transit routes to destinations in other subregions and continents. | Наркодельцы используют страны субрегиона для транзитной переправки наркотиков в другие субрегионы и континенты. |
| A range of collaborative mechanisms has been used by many countries. | Многие страны используют самые разные механизмы сотрудничества. |
| ODS is used by Member States, non-governmental organizations and United Nations staff members. | СОД используют государства-члены, неправительственные организации и сотрудники Организации Объединенных Наций. |
| The research revealed that all parties to the conflict used landmines. | Обследование показало, что все стороны конфликта используют наземные мины. |
| Commercial and state-owned VSAT-based networks used capacity on the following satellite operators: INTELSAT, INTERSPUTNIK, Eutelsat and Inmarsat. | Коммерческие и государственные сети на базе VSAT используют возможности следующих спутниковых операторов: ИНТЕЛСАТ, ИНТЕРСПУТНИК, Евтел-сат и Инмарсат. |
| The Internet, MP3 format and other new developments are actively used by intellectual property rights infringers. | Нарушители прав интеллектуальной собственности активно используют Интернет, формат МРЗ и другие новые разработки. |
| Child soldiers have been used by all sides and special attention needs to be paid to their rehabilitation. | Все стороны используют детей-солдат, поэтому необходимо уделить особое внимание их реабилитации. |
| Politicians often used ethnic data to exacerbate differences among the various groups, causing ethnic conflicts to proliferate on the continent. | Политики часто используют данные об этническом составе для подчеркивания различий между различными группами, разжигая тем самым этнические трения на континенте. |
| A transparent organic substance is used as the organic binder. | В качестве органического связующего используют прозрачное органическое вещество. |
| The resultant mixture is used for preparing injection solutions. | Полученную смесь используют для приготовления инъекционных растворов. |
| The final phase values of each pixel in the group are used for producing a phase portrait of the object. | Используют окончательные значения фазы каждого пикселя группы для получения фазового портрета объекта. |
| Atmospheric air (V) is used as a cooling agent. | В качестве хладоагента используют атмосферный воздух (V). |
| During operation of the controllers and the computer, a spatial selection algorithm (SSA) is used. | В работе контроллеров и ЭВМ используют алгоритм пространственной селекции (АПС). |
| A dense, rich nutrient medium is used for cultivating the microorganisms. | Для культивирования микроорганизмов используют плотную богатую питательную среду. |
| Some 15-20 per cent of people probably still use septic tanks, which are used in small towns, rural communities and beach settlements. | Около 15-20% населения, видимо, по-прежнему используют септики, которые применяются в небольших городах, сельских общинах и в прибрежных поселениях. |
| When implementing the methods, pulsed cooling, plastic deformation and the action of a magnetic field are used. | При реализации способов используют импульсное охлаждение, пластическую деформацию и воздействие магнитного поля. |
| Hermetic bags made of polyethylene or non-hermetic bags made of polypropylene are used as the polymeric containers. | В качестве полимерной тары используют герметичные мешки из полиэтилена или негерметичные мешки из полипропилена. |
| The radiopharmaceutical agent is used for diagnosing tumors expressing somatostatin receptors, or their metastases. | Радиофармацевтическое средство используют для диагностики опухолей, экспрессирующих соматостатиновые рецепторы, или их метостазы. |
| The working fluid used is a complex organic solvent with variable viscosity and density. | В качестве рабочей жидкости используют комплексный органический растворитель с изменяемыми вязкостью и плотностью. |
| One delegation said that some countries used the mass media to distort the reality of developing countries. | Одна делегация заявила, что некоторые страны используют средства массовой информации с целью исказить реальное положение дел в развивающихся странах. |
| Some Governments have used the arguments of reconciliation and reconstruction to allow impunity for past abuse. | Правительства ряда стран используют предлог примирения и реконструкции для оправдания безнаказанности за прошлые нарушения. |