Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используют

Примеры в контексте "Used - Используют"

Примеры: Used - Используют
The Group also discussed the need for information on national points of contact to be provided by those countries that used the simplified "nil" reporting form. Группа обсудила также вопрос о необходимости представления информации о национальном контактном центре теми странами, которые используют упрощенную форму отчета «с нулевыми данными».
The lighting unit is connected to the power supply apparatus, air is pumped into the inflatable shell and the lighting unit is used in a fixed position. Соединяют ОУ с энергоустановкой, нагнетают в надувную оболочку воздух и используют ОУ в работе в закрепленном положении.
The extractant used is the reaction product of an organic amine with an organic acid, namely amide, and then the fractions are mixed in a balanced ratio (according to yield) of 171-341ºC and 199-360ºC after purification. В качестве экстрагента используют продукт взаимодействия органического амина с органической кислотой - амид, затем производят смешение фракций в балансовом соотношении (по выработке): 171-341ºС и 199-360ºС после очистки.
Following the distillation of ethanol, part of the liquid phase is returned to the stage of mixing ground grains with water, while another part is used as mineral feed for agricultural crops. Часть водной фазы после отгонки этанола возвращают на стадию смешивания измельченного зерна с водой, а другую часть используют в качестве минеральной подкормки для сельскохозяйственных растений.
It should be pointed out that the procedure used by customs officers is the random control of containers - believed to be the most adequate method of work nowadays - due to the huge amount of goods imported. Следует отметить, что из-за ввоза в страну огромного количества грузов сотрудники таможни используют процедуру выборочного контроля контейнеров, считающуюся в настоящее время наиболее приемлемым методом работы.
It would be an immensely encouraging sign of China's growing maturity if its leaders used this moment to look beyond the bitter past toward a new future with Japan. Если китайские лидеры используют этот момент, чтобы посмотреть сквозь горькое прошлое на новое будущее с Японией, это будет очень обнадеживающим признаком высокого уровня развития Китая.
Some countries which have already applied, at national level, the categories100; 200; and 300 categories, used "ton oil equivalent" as a conversion factor. Некоторые страны, которые уже применяют на национальном уровне категории под кодами 100,200 и 300, в качестве коэффициента преобразования используют "тонну нефтяного эквивалента".
Partly for this reason, the terms prevention and mitigation are sometimes used interchangeably in casual use; Отчасти по этой причине термины "предотвращение" и "митигация" неспециалисты иногда используют как взаимозаменяемые".
As a result of the Sino-American Alliance, Mandarin Chinese is a common second language; it is used in advertisements, and characters in the show frequently curse in Chinese. Из-за Альянса Китая и Америки популярным вторым языком является путунхуа, он присутствует в рекламах, персонажи сериала часто используют китайские слова и ругательства.
Based on descent rate and glide path, it's heading for a private airstrip on the North Shore, used primarily for agricultural planes - you know, crop dusters. Основываясь на скорости снижения и глиссаде, он летит к частной посадочной линии на северном побережье, которую в основном используют сель.хоз самолёты, ну знаете, удобрение урожая.
The relationship between these two constitutional rights is not uncomplicated, since land in northern Sweden within the reindeer husbandry area is used for different purposes and the owners of the aforementioned rights are not always the same subjects. Взаимосвязь между этими двумя конституционными правами носит далеко не простой характер, поскольку земли в северных районах Швеции, где осуществляется оленеводческая деятельность, используются в различных целях, и права на них не всегда принадлежат тем, кто их используют.
In Latin America, especially in Mexico, a gesture similar to the Zogist salute is used by civilians to salute the Mexican flag during the national anthem. Сегодня некоторых странах Латинской Америки, особенно в Мексике, гражданские лица используют приветствие, аналогичное зогистскому, для салютования государственному флагу.
For this, a digital elevation model (DEM) is used, which can be generated using a radar image or an existing digital topographical map of the locality. Для этого используют цифровую модель высот DEM (Digital Elevation Model), которая может быть сформирована с использованием радарной съемки или существующей цифровой топографической карты местности.
A "spherometer" similar to the one described in Figure 1 of this annex having the indicated distances between the tracing pin of the dial gauge and the fixed legs of the bar is used. Используют прибор, называемый "сферометром", аналогичный прибору, показанному на рис. 1 настоящего приложения и имеющий указанные расстояния между копировальным пальцем круговой шкалы и закрепленными стойками барьера.
Mr. Kraler concluded that regularization is being used by different Governments and is important as one of the elements of migration policy for dealing with irregular migration. Г-н Крейлер указал на то, что в борьбе с нелегальной миграцией некоторые государства используют процедуру регуляризации правового статуса нелегальных мигрантов, как одного из направлений миграционной политики.
Where secondary dilution is used for the test, the secondary dilution system shall be active for the purposes of background measurement. Если при поведении испытания используют систему вторичного разбавления, то ее следует использовать и для целей измерения фоновых концентраций.
Some delegations expressed interest in sharing good practices, with one delegation expressing interest in the provisions that other States used when contracting PSMCs, so as to prevent human rights abuses. Некоторые делегации выразили заинтересованность в обмене информацией об оптимальных видах практики, причем одна из делегаций заявила о заинтересованности в положениях, которые другие государства используют при заключении контрактов с ЧВОК, с тем чтобы предупреждать нарушения прав человека.
Physicists are used, in their work, to a certain mode of thinking, a certain deductive process which they automatically schematize a little all political and social phenomena. Физики используют в своей работе определенный способ мышления, своего дедуктивного продвижения, который подталкивает их к определенным действиям, в которых они автоматически схематизируют, немного, все политические и социальные явления.
It had been further noted that there was no uniform application of the broad-banded salary structure, as agencies used different criteria ranging from performance, to responsibility, to work criticality for movement through the band. Было также отмечено, что структура окладов с широкими диапазонами применяется неодинаково, так как учреждения используют разные критерии для установления окладов в пределах конкретного диапазона - от качества работы и уровня ответственности до степени важности выполняемых заданий.
In this regard, the Group noted that, so far, the limited number of States providing such data to the Register had used different methods for reporting SALW transfers. В этой связи Группа отметила, что на сегодняшний день ограниченное число государств, представляющих такие сведения в Регистр, используют различные методы отчетности о поставках стрелкового оружия и легких вооружений.
Ultrasound waves are used as the acoustic emission and the sound speed is measured by means of the E.D. Popov pulse-cyclic sound speed meter (1). В качестве акустического излучения используют ультразвуковые волны, а скорость звука измеряют при помощи импульсно-циклического измерителя скорости звука 1 Е.Д. Попова.
In a Fall 2000 article in the quarterly journal Free Inquiry, Igwe enumerated different ways in which religious extremists in Nigeria have co-opted the local government and used it to enforce religious codes of law, hindering the upholding of human rights in those areas. Осенью 2000 года в ежеквартальном журнале Free Inquiry вышла статья, в которой Игве перечислил методы, при помощи которых религиозные экстремисты в Нигерии выбирают местное самоуправление и используют его для соблюдения религиозных законов, препятствующих отстаиванию прав человека.
Perforated ceiling diffusers are used in ventilation and air-conditioning systems applied for up to 4 m high rooms in which a large number of air changes is required with a minimum induction. Воздухораспределитель потолочный перфорированный используют в системах вентиляции и кондиционирования в помещениях высотой до 4-х м, в которых необходимо частое замещение воздуха с небольшим коэффициентом индукции, т.е. равномерность скоростей и температур воздушного потока в зоне пребывания.
To compress and heat the fuel, energy is delivered to the outer layer of the target using high-energy beams of laser light, electrons or ions, although for a variety of reasons, almost all ICF devices as of 2015 have used lasers. Для сжатия и нагрева мишени энергия передается через ее поверхностные слои с помощью высокоэнергетических лазерных лучей, электронов и ионов, хотя по ряду причин почти все опытные установки по состоянию на 2017 год используют лазеры.
It is often used for roadside erosion control, as well as beautification; it tends, however, to eliminate all other desirable spring and early-summer species of native vegetation in the area where it is planted. Часто его используют для задержки эрозии почвы, он хорош как декоративное растение даже несмотря на то, что имеет тенденцию вытеснять все другие разновидности весенних и раннелетних растений, произрастающие в этой местности.