Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используют

Примеры в контексте "Used - Используют"

Примеры: Used - Используют
Okay, the challenge is to figure out which ones they used. Проблема, как выяснить, какие они используют.
It's a common chemical compound used for gold mining, leather tanning and water desalination. Это химическое соединение, которое используют при добыче золота, дубления шкур и опреснения воды.
Fun fact: it's also been used as medicine and flavoring for candy and liquor. Забавный факт - его используют в качестве лекарства и подсластителя.
There's a cancer drug that's used off-label for arthritis. Есть лекарство от рака, который не совсем легально используют от артрита.
Another word which is never used anymore. Еще одно слово, которое больше не используют.
All of this integrated into the same medical adhesives that are used in the hospital. Всё это интегрировано в тот же медицинский клей, который используют в больницах.
It is used here in the service of Ukraine, of Europe, and the entire world. Её используют тут на благо Украины, Европы, и всего мира.
Well, it's not being used. Ну, ее же не используют.
She said they used a light. Она сказала, они используют свет.
But Jilly said they used a light. Но Джилли сказала, они используют свет.
I don't appreciate my words being used against me, Tara. Мне не нравится, когда мои слова используют против меня, Тара.
Oil hasn't been used as a light source for over a hundred years, Hal. Масло не используют как источник света уже более ста лет, Хэл.
Back home, it's still used for private security, target practice. На Земле их еще используют как личное оружие и для тренировок по стрельбе.
Girls used as house servants are especially deprived of their basic rights as they are seldom let out of the house. Девочки, которых используют в качестве домашней прислуги, особенно страдают от лишения своих основных прав, поскольку им редко разрешается покидать дом.
They are often used as so-called "human shields" in the fighting on the front lines. Нередко их используют в качестве так называемого "живого щита" во время боев на передовых позициях.
They have used these companies to expand the range of brands offered to local customers and to sell their own products. Они используют такие компании для расширения номенклатуры товаров, предлагаемых местным клиентам, а также для продажи своей собственной продукции.
They are often used in conjunction with constitutional or statutory protections. Их часто используют в дополнение к конституционным или законодательным средствам защиты.
The issue, of course, is how countries have used the "peace dividend". Вопрос, конечно, заключается в том, как страны используют этот "мирный дивиденд".
The results of the CAPAS programme have been used in different ways by the participating countries. Участвующие страны по-разному используют результаты осуществления программы САППУ.
Several countries have used food as a weapon, impeding the assistance efforts of international humanitarian groups. Некоторые страны используют продовольствие в качестве орудия борьбы, препятствуя оказанию помощи со стороны международных гуманитарных организаций.
A variety of financial techniques and practices are used by NGOs in their credit operations. НПО используют в своей кредитной деятельности самые разные финансовые методы и процедуры.
Traditionally, development experts used gross national product statistics or numbers of targeted beneficiaries to measure the impact of their programmes. Традиционно, эксперты в области развития используют данные по валовому национальному продукту или число запланированных бенефициариев для определения воздействия их программ.
To date, some 25 malaria-endemic countries have used the Strategy as the basis for reorienting their national control programmes. На сегодняшний день примерно 25 стран, в которых распространена малярия, используют стратегию в качестве основы для переориентации своих национальных программ борьбы с малярией.
The centre is used by many sports clubs and associations. Мощности комплекса используют многие спортивные клубы и ассоциации.
This right has mainly been used by employees with consideration for small children. Это право используют главным образом лица наемного труда, имеющие детей младшего возраста.