Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используют

Примеры в контексте "Used - Используют"

Примеры: Used - Используют
You have any idea what else it's used for? Что, не догадываешься, как еще его используют?
I am the smartest one in this whole group, and all I've been used for is bait and distraction. Я сама умная в этой группе, а меня используют только как наживку или для развлечений.
Do you think he realizes he's being used? Думаешь, он понимает, что его используют?
And as you can see, it was not a mother who used chlorine. И, как вы видите, я не из тех матерей, что используют хлорку.
Well, what's it used for? И для чего же его используют?
What happens to an identity when it's no longer being used? Что случается с личностью, когда ее больше не используют?
Now if we look at the word "competition," I'm sure most of you've used it. Теперь посмотрим на слово «конкуренция», думаю, почти все его используют.
What timber is normally used for saunas? А каким деревом обычно используют для саун?
Electronic reporting is used by most of the Parties; several Parties additionally use online reporting. Электронная отчетность используется большинством Сторон; некоторые Страны дополнительно используют онлайновую отчетность.
Six States also reported using environmental rehabilitation, while five States confirmed that they used injunctions or guarantees of non-repetition to ensure prevention of harm. Шесть государств также сообщили, что они используют экологическую реабилитацию, а пять государств подтвердили использование судебных запретов или гарантий неповторения, с тем чтобы обеспечить предупреждение причинения вреда.
That's used for Hoodoo spell work? Его ведь используют в магии Худу?
I have been used in recipes for thousands of years. "Меня используют во всех рецептах тысячи лет."
Kelindide, rodinium - all materials commonly used in Cardassian ship construction. Келиндайд, родиниум - ничего обычного, кардассианцы широко используют в кораблестроительстве.
I know when I'm being used, Judith, and not in a fun way. АЛАН Потому что, Джудит, я знаю, когда меня используют не ради приятных целей.
Various economic instruments were used by Parties in the agriculture sector, such as subsidies, tax incentives, fees, low interest loans etc. В секторе сельского хозяйства Стороны используют различные экономические инструменты, например субсидии, налоговые льготы, сборы, ссуды под низкий процент и т. д.
South African firms have used their relatively lower cost of capital to invest in other African countries where capital markets were not developed. Компании Южной Африки используют относительно низкую стоимость капитала для осуществления инвестиций в других африканских странах, где рынки капитала еще не развиты.
The terminology used in land administration differs among countries and the guidelines aim to assist those who are seeking harmonization in the UNECE region. Различные страны используют различную терминологию в области управления земельными ресурсами, и упомянутые руководящие принципы призваны оказать содействие тем сторонам, которые заинтересованы в ее согласовании в регионе ЕЭК ООН.
Foreign nationals who have used a tourist visa for the first month following their arrival in the national territory are exempted from meeting this requirement. Иностранные граждане, которые используют туристическую визу в течение первого месяца после их прибытия на территорию страны, исключаются из сферы действия этого требования.
Uganda assured the Group that the military apron was no longer being used by commercial entities and that all incoming and outgoing aircraft in Uganda were thoroughly inspected. Уганда заверила Группу в том, что коммерческие организации не используют больше парковочную площадку военных самолетов и что все прибывающие и вылетающие из Уганды самолеты подвергаются тщательной инспекции.
States which, like Sweden, used nuclear energy for peaceful purposes should be given assurances of access to fuel without the need for enrichment and reprocessing capacities. Государства, которые, как и Швеция, используют ядерную энергию в мирных целях, должны получить гарантии доступа к топливу без необходимости создания потенциала для обогащения и переработки.
If some States possessed them and used them to advance political interests then other States would naturally also want them. Если какие-то государства обладают ядерным оружием и используют его для достижения политических целей, то другие государства, естественно, тоже хотят обладать им.
As they have committed all of the above, the occupying forces have used all types of heavy weaponry, including warplanes, helicopters and tanks. При совершении всех этих действий оккупационные силы используют все виды тяжелого оружия, включая боевые самолеты, вертолеты и танки.
It found that 89% of households in rural Scotland have a car, and cars were used for 76.5% of all journeys. Выяснилось, что 89 процентов домашних хозяйств в сельских районах Шотландии имеют автомобили, которые они используют в 76,5 процента всех поездок.
Some is used in lighting and in chemical manufacture; use in dry-cell batteries or as an electrode in electrolytic cells is being phased out. Ее используют также при изготовлении осветительных приборов и в химическом производстве; применение ртути в сухих батареях и в электродах для электролитических аккумуляторов постепенно прекращается.
The assessment approaches presented in this part of the paper are examples of the approaches currently used by Parties. В данном разделе документа приведены примеры тех подходов к оценке, которые Стороны используют в настоящее время.