| Some employee with an axe to grind is, is feeding nonsense to some reporter who doesn't know she's being used. | Один сокращенный сотрудник из мести скармливает эту чушь одному репортеру, которая не знает, что ее используют. |
| The thus obtained steam is used in the gas-gas ejector as a high-pressure gas. | Полученный пар используют в газо газовом эжекторе в качестве высоконапорного газа. |
| The thus produced carbon-containing moulds are used as a fuel, a soil fertiliser or a soil-structuring agent. | Полученные углеродсодержащие формовки используют как топливо, удобрение или структуризатор почв, |
| So we've got a much more mainstream appearance of the world, where all countries tend to use their money better than they used in the past. | У нас гораздо более однородная картина мира, все страны используют деньги более эффективно, чем ранее. |
| In carrying out their actions, they have used twin-tail Cessna airplanes of military design from the United States armed forces, planes that were used for reconnaissance and combat actions in the Viet Nam War. | В своей деятельности они используют состоящие на вооружении вооруженных сил Соединенных Штатов самолеты "Сессна" военной модификации с двумя хвостовыми стабилизаторами; эти самолеты во время войны во Вьетнаме применялись для ведения разведки и боевых действий. |
| It is widely used, and Venezuela has a national bilingual education program for VSL and Spanish, though the language used by adults differs from that of the classroom. | В Венесуэле используется национальная двуязычная образовательная программа по испанскому и венесуэльскому жестовому языкам, хотя венесуэльский язык, который используют взрослые, отличается от языка, который преподают в школах. |
| In addition, a health centre in Ranouinke had been used by FRCI since 2011. | Кроме того, с 2011 года РСКИ используют больницу в Рануинке. |
| It's stenotype, it's a kind of shorthand used by court reporters. | Похоже на ленты со стенограммой; такие используют стенографисты суда. |
| Brown lignite, coal-tar resin, slimes and other waste coal residues are used in the form of a plasticiser. | В качестве пластификатора используют бурый уголь, каменноугольную смолу, шламы и другие отходы углеобогащения. |
| This language is used by 50.35% of the Congolese population who live along the Congo-Océan railway line which connects Brazzaville to Pointe-Noire in the south of the country. | Язык используют 50,35% конголезского населения, которое живёт вдоль железной дороги Конго-Оушен, соединяющей Браззавиль с Пуэнт-Нуаром на юге страны. |
| Due to the fact that a picture is read more quickly than a text, icons are used usually for the categories of goods. | Обычно используют иконки категорий товаров, так как картинка читается быстрее чем текст. |
| But usually it is not used because all the variables defined outside the parallel region are shared by default and there is no need in this directive. | Но эту директиву обычно не используют, так как и без нее все переменные объявленные вне параллельного региона будут общими. |
| Third-wave feminists also used the Internet and other modern technology to enhance their movement, which allowed for information and organization to reach a larger audience. | Феминистки третьей волны используют Интернет и современные технологии, чтобы усилить своё движение и увеличить аудиторию. |
| During heavy fog, the powerful beam of the department's Mack searchlight is used at Kennedy Airport when requested. | При сильном тумане, мощный прожектор пожарной машины периодически используют в аэропорту имени Кеннеди. |
| Pneumatic and electric tools are used in the case of semi-mechanized deconstruction method: rock breakers, crowbar shovels, concrete breakers. | При полумеханизированном способе разборки зданий используют пневматический и электротехнический инструмент: отбойные молотки, лопаты-ломы, бетоноломы. |
| I feared the man meant to use me as I'd heard some men used small boys. | Я боялся, что он использует меня, как используют мальчиков мужчины. |
| Here, the slime mold is being used directly as a biological tool, but metaphorically as a symbol for ways of talking about social cohesion, communication and cooperation. | Здесь слизевика используют напрямую как биологический инструмент; но, метафорически, это символ социальной сплочённости, общения и сотрудничества. |
| To illustrate this, Just and Mitchell used their computer to predict, based on nothing but fMRI data, which of several images a volunteer was thinking about. | Для иллюстрации Джаст и Митчелл используют компьютерное предсказание, основанное исключительно на данных фМРТ, добытых исследованием нескольких волонтеров. |
| The roots are used medicinally by local peoples for stomach problems. | Настойку корня в народной медицине используют при желудочных заболеваниях. |
| One could say... the terror and torment that only humans who've used it, will experience is the price... | Тем, кто используют её, приходится всю жизнь бороться с разными сложностями и кошмарами. |
| No way to determine the origin though 'cause it's pretty much used in every dry cleaner in the U.S. | Откуда именно - определить не удастся, их используют все химчистки США. |
| It's used in making rayons, film and as a preservative in fast foods. | Его используют в производстве вискозы, пленки, фастфуда. |
| So, all the employees at Justin Ross's real estate firm used ID badges to clock in and out of work. | Все работники в фирме Джастина Росса используют карточки, фиксирующие время на работе. |
| Now, it's commonly used by greenskeepers, you know, in ballparks, golf courses. | Его часто используют гринкиперы, ухаживают за травой на полях для гольфа и футбола. |
| RTAS plug-ins use the processing power of the host computer rather than DSP cards used in the Pro Tools HD systems. | RTAS-плагины используют вычислительные мощности компьютера, а не DSP-карт, используемых в системах Pro Tools HD. |