Английский - русский
Перевод слова Though
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Though - Однако"

Примеры: Though - Однако
Christopher Tolkien thinks that Doegred refers to the colour of Maedhros's hair, though this is not certain. Кристофер Толкин считает, что имя Дейред - описательное, и указывает на цвет волос Маэдроса, однако так ли это, точно не известно.
The island was most likely discovered by Avaro Sanzze in 1584, though it was not settled. Остров был впервые открыт Аваро Сансе (исп. Avaro Sanzze) в 1584; он объявил остров владением Испании, однако сам на нём не высаживался.
Get closer, though, and you start seeing the shadows underneath. Ресторан "Твайлайт" СКОРО ЗАКРЫТИЕ Однако, стоит только присмотреться, как станут видны и темные стороны.
Some transportation planners, though, wonder if all the talk about paying by the mile is just a giant distraction. Некоторые проектировщики транспортных систем, однако, задумываются о том, не являются ли все разговоры о помильной оплате просто огромным отвлекающим фактором.
Developing countries stressed, though, that the request-and-offer approach should remain a cornerstone in the approach to negotiations. Однако развивающиеся страны подчеркнули, что основным подходом к переговорам должен оставаться подход, предполагающий направление запросов и ответных предложений.
We'll keep tossing them curveballs though. Однако мы подкинем им еще какую-нибудь чепуху.
Most haven't touched carry-on bag fees, though. Однако большинство из них не касались сборов за ручную кладь.
The downside, though, is that swallowing any medication leads to its dilution. Недостаток, однако же, в том, что это приводит к ослаблению действия таблетки.
But, though Tusk now has an important-sounding position, the European Council President decides nothing. Однако, несмотря на то что Туск теперь занимает позицию с громким именем, президент Европейского совета ничего не решает.
Inflationary pressures accumulated in El Salvador and Guatemala, which registered above-average, though still moderate, inflation. В Сальвадоре и Гватемале наблюдался рост инфляционного давления, однако уровни инфляции в этих странах хотя и превышали средний показатель, все же являлись умеренными.
No move materialised though and Hector signed a new contract at Reading in summer 2012. Однако предложений так и не последовало, и Гектор подписал новый контракт с «Редингом» летом 2012 года.
It should be cautioned, though, that matching capacity with expected workload is no exact science. Следует однако учитывать, что соразмерение ресурсов с ожидаемой рабочей нагрузкой не является точным.
However, the concept of a multi-server operating system is still promising, though it still requires some research. Однако концепция «многосерверной системы» все ещё многообещающая, поэтому она требует исследований.
Laudable though these efforts are, they could be wrecked by the sorry state of the judicial system. Эти усилия похвальны, однако они могут быть сведены на нет расстройством судебной системы.
Both families were largely Unitarian, though the Wedgwoods were adopting Anglicanism. Оба семейства в значительной части принимали унитарианство, однако Уэджвуд были прихожанами англиканской церкви.
The same definition was used by IFRC in its Guidelines, though excluding armed conflicts. То же определение использовалось и МФОКК и КП в ее Руководстве с тем, однако, уточнением, что вооруженные конфликты из него исключаются.
Most have been for children and young people, though he also writes books for adults on maritime themes, especially smuggling. Большую часть его произведений составляю книги для детей и юношества, однако он также написал несколько книг для взрослых, в том числе на морскую тематику (в частности, о контрабандистах).
Surely, none of the above-mentioned gentlemen gets by without French oak, though the matter concerns a delicate and sensible way of co-operation. Безусловно, никто из упомянутых выше господ не обходится без французского дуба, однако речь идёт о деликатном и осторожном варианте партнёрства. Скажем, часть бочек - второго пассажа, часть - больших размеров, нежели традиционные 225-литровые баррuки, и т.п.
WHO collects data in its health-specific programmes, though they do not specifically involve the collection of indigenous health statistics. ВОЗ собирает данные в ходе осуществления своих программ, касающихся проблем в области здравоохранения, однако никакого сбора статистических данных о состоянии здоровья именно коренного населения не проводится.
These aren't the kind of windows that open at all, though. Однако, здесь нет открывающихся окон.
There is, though, one other number that dwarfs all of these, and it's the price. Однако есть еще одна цифра, затмевающая все остальные, и это - цена.
The thing is though, earlier on we put the BMW round. Однако ранее мы отправили ВШМ на трек.
I wish there was a way to improve the quality, though. I have a program on my computer at home that can increase the clarity and pull some frame grabs. Для улучшения качества, однако на моем компьютере дома есть програма которая может увеличить яркость и обработать некоторые смазанные кадры.
I'm doin'okay. Need a cup of coffee, though. Неплохо, но кофейку бы выпил, однако.
I can think of a lot of things the rest of you need to do better, though. Я могу придумать массу вещей, которые тебе надо улучшить, однако.