Английский - русский
Перевод слова Though
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Though - Однако"

Примеры: Though - Однако
Progress, though steady, had been slow because there was little turnover in such posts. Этот рост, хотя и является стабильным, однако осуществляется медленными темпами, ввиду незначительной текучести персонала на этих постах.
Allow me, though, to highlight a few elements. Однако позвольте мне все же отметить несколько моментов.
Now I feel so strange, though. Однако теперь я чувствую себя так странно.
There were a couple of times when I lost it, though. Однако пару раз я терял трубку.
A well-rounded view of poverty, though, takes into account the social and psychological conditions produced by poverty. Однако всесторонний взгляд на нищету должен учитывать социальные и психологические условия, порождаемые нищетой.
I still want the spot, though. Однако, я все еще хочу это место.
Don't forget your tissues, though, and Xanax. Не забывай о своих сетях, однако, и неврозе.
He drank up more than his share of beers, though. Он выпил сверх дозы, однако.
A hard man to deny, though, Elizabeth. Однако, сложно отказать такому человеку, Елизавета.
Can't wait to get back To my home state of nashville, though. Не терпится вернуться в мой родной штат Нэшвил, однако.
You can help me, though. Однако, вы можете помочь мне.
That's where he started, though. Однако начинал он именно с него.
He's not telling us very much, though. Он не говорит нам очень много, однако.
I still can't get past that Santa fellow, though. Я всё ещё не могу забыть, какой же этот Санта молодец однако.
The patient displays multiple symptoms, though cannot find etiology for said arrhythmia. У пациента множественные симптомы, однако не удается найти причину для подтверждения аритмии.
Last night was pretty cool, though. Вчера вечером однако было довольно прохладно.
I guess I'm lucky, though. Однако, думаю, что мне повезло.
His dad was, though. Him... А вот его отец, однако... был форменным психопатом.
I'm not sure, but I think she tried to kill herself, though half-heartedly. Я не уверен, но я думаю, что она пыталась совершить самоубийство, однако, малодушно.
I do have one request, though. Однако у меня есть одна просьба к тебе.
It is very impressive work, though. Это очень впечатляющая работа, однако.
Let's both agree that we enjoy a good secret, though mine do appear a bit old-hat next to yours. Давайте признаем, что мы оба храним секрет, однако мой выглядит немного старше вашего.
But it's a nice drive, though. Но это отличная поездка, однако.
I've found one very charming lead though. Однако у меня есть одна очаровательная свидетельница.
Both looked off their heads, though. Однако, у обеих с мозгами не в порядке.